雅虎香港 搜尋

搜尋結果

      • 香港中文大學翻譯系歷史悠久,一直領導香港的翻譯教育。 本課程結合傳統價值與前瞻創新思維,旨在滿足數碼時代下對專業翻譯的需求。 面對全球語言服務行業快速增長的趨勢,本課程致力於培養精通英文和中文的雙語專業人才,同時融入尖端翻譯技術,確保學生能應對翻譯和語言服務行業精益求精的需求,為日後發展—包括管理一系列翻譯服務以及將服務本地化等—做好充分準備。
      admission.cuhk.edu.hk/tc/programme/trann/
  1. 其他人也問了

  2. 中大翻譯系碩士生傳譯實習. 中大翻譯系學生傳譯實習. 2024年課程體驗日. 實地鍛煉接續傳譯能力. 翻譯系交傳課師生參訪香港立法會. 2022-23年度院長榮譽名單. 中大翻譯系學生傳譯實習. 實地鍛煉接續傳譯能力. 我系榮休講座教授金聖華榮獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就獎”.. [2, Apr. 2024] Professional Ta.. [26, Mar. 2024] Yau Shing Yue .. 香港特別行政區立法會綜合大樓的實地學習. 我系大四學生何琮瑋在文學院活動中出色擔任雙語司儀. 中大翻譯系學生學習活動:參觀香港終審法院. 王宏志教授新書《龍與獅的對話:翻譯與馬戛爾尼訪華使團》連獲多.. 翻譯系魏伶珈副教授為哈佛燕京學社演講.

  3. 2021年5月14日 · 中大翻譯系歷史悠久提供嘅課程非常全面課程主要分為兩類翻譯研究同埋翻譯實踐而翻譯實踐嘅課程又分筆譯同傳譯係中大翻譯系可以學到唔同範疇嘅翻譯例如文學翻譯法律翻譯商業翻譯字幕翻譯接續傳譯政府及公共事務翻譯等真係應有盡有充分訓練同學嘅翻譯技巧圖片來源香港中文大學翻譯系網站 – Admission – BA in Translation. 雖然翻譯系只係得中英互譯但好多同學都會係大學揀科外語讀係中大可以副修西班牙文日文法文等等對翻譯都有幫助㗎仲可以提升將來搵工競爭力𠻹、畢業要求 🎓. 中大翻譯系要讀至少123個credits先至可以畢業,其中有69個 credits係主修課程,亦即係要讀23個翻譯嘅course。

  4. 中大翻譯系的上課模式也是 lecture 另加 tutorial。 Lecture 主要講解文法、理論,tutorial 主要與同學討論各種翻譯知識。 有些重視實踐的課,老師會提供文本在課堂上翻譯,然後再給予同學反饋。

  5. Mr. JIANG Wei (Eric), our PhD .. Professor Lawrence Wang-chi Wo.. 2023-24 MA graduate Cheuk Yin:.. 2023-24 MA graduate Qiu Beinin.. 2024-25 HKPFS Awardee. MA Graduation Celebration 2024. Department Photo Day 2024. 2023-24 MA Graduation Reflecti.. [6-7, Dec. 2024] Call for pape..

  6. www.chi.cuhk.edu.hk › admissions › undergraduate-programme中國語言及文學系

    什麼是中國語言及文學及翻譯文學士雙主修課程由中國語言及文學系及翻譯系於2022/23年度起合辦預計首屆學生將於2022/23年度入學於四年內修畢兩系課程後可獲發文學士雙主修學士學位證書有關申請報讀以及修讀課程種種細節我可以向誰

  7. 01. 概覽. 02. 本科課程. 03. 課程搜尋. 04. 學術及教學單位. 05. 助學資源. 06. 教學成就. 我們提供十六個本科課程與三十多個研究院課程,包括十五個博士學位課程。 本科課程. 四年制課程以學分制為基礎,畢業生必須修滿123學分及達到個別類別的要求。 學分制的好處是學生可靈活選擇科目. 課程鼓勵學生不只專攻領域或專業學科,並同時著重提高他們終身學習的能力,以及在工作中的競爭力。 了解更多. 課程搜尋. 文學院矢志推動人文知識交流,連繫中西文化,在與時並進地弘揚知識、啟迪思維與交流文化同時,鼓勵明辨批判、虛懷開放及不恥下問的求學精神。 了解更多. 人類學成立於1980年,提供本港唯一的人類學及考古學本科課程,尤其關注香港、中國內地與亞洲之社會與文化議題。 了解更多.