搜尋結果
何文匯教授,JP (英語: Richard Ho Man-wui,1946年5月23日 — [2] ),廣東 南海人,香港語言、文學學者。 曾先後畢業於 崇蘭中學 (小學部)、 聖若瑟書院 、 香港大學 (文學士,1969年;哲學碩士,1972年)及英國 倫敦大學亞非學院 ( 哲學博士 ,1975年)。
何文匯教授,JP (英語: Richard Ho Man-wui,1946年5月23日 — [2] ),廣東 南海人,香港語言、文學學者。 曾先後畢業於 崇蘭中學 (小學部)、 聖若瑟書院 、 香港大學 (文學士,1969年;哲學碩士,1972年)及英國 倫敦大學亞非學院 ( 哲學博士 ,1975年)。
2024年10月25日 · 何文汇 教授, JP (英语: Richard Ho Man-wui,1946年5月23日 —[2]), 广东 南海 人,香港语言、文学学者。. 曾先后毕业于 崇兰中学 (小学部)、 圣若瑟书院 、 香港大学 (文学士,1969年;哲学硕士,1972年)及英国 伦敦大学亚非学院 (哲学博士,1975年 ...
何文匯 教授 榮譽教授 BA,MPhil (HK); PhD (Lond); JP 全部打開 全部收起 研究興趣 簡帛及通行本《周易》 / 古典詩歌 / 粤音 香港中文大學 中國語言及文學系 地址: 香港中文大學馮景禧樓523室 本科課程入學查詢 ...
2024年4月18日 · 現任香港中文大學中國語言及文學系榮譽教授、新市鎮文化教育協會會長。 早年曾加入麗的電視為藝員,以及在佳藝電視任行政及策劃。 何文匯教授所撰中英文專著二十餘種,包括《陳子昂感遇詩箋》(1978)、《人鬼神》(1982)、《箴言精選》(1983)、《雜體詩釋例》(1986)等。 承接上文: 〈自強不息 厚德載物──何文匯教授訪談錄〉(4-2) 粵語傳承被忽略. (陳煒舜)陳: 多年以來,老師都是以粵語正音專家而知名。 記得您說過,粵語是大部分香港人的母語,但不少香港人卻講不好這種母語。 這主要是由電視等媒體引起的,如廣播員、演員的流行錯讀與不準確的發音深深影響了廣大受眾。 因此,您早在1987年便出版了《粵音平仄入門》一書,開始推廣正音。
2024年4月24日 · 現任香港中文大學中國語言及文學系榮譽教授、新市鎮文化教育協會會長。 早年曾加入麗的電視為藝員,以及在佳藝電視任行政及策劃。 何文匯教授所撰中英文專著20餘種,包括《陳子昂感遇詩箋》(1978)、《人鬼神》(1982)、《箴言精選》(1983)、《雜體詩釋例》(1986)等。 承接上文:〈 宋詞、周易與論語三問──何文匯教授訪談錄 〉(4-3) (陳煒舜)陳: 老師除了教研和校務工作外,還長期從事社會服務,曾任區域市政局議員。 老師的議員職務擔任了多久呢? (何文匯)何: 港英時期,香港有兩個市政局,一是負責港九事務的市政局(Urban Council),成立於1883年;一是負責新界事務的區域市政局(Regional Council),成立於1986年。
2024年4月16日 · 現任香港中文大學中國語言及文學系榮譽教授、新市鎮文化教育協會會長。 早年曾加入麗的電視為藝員,以及在佳藝電視任行政及策劃。 何文匯教授所撰中英文專著二十餘種,包括《陳子昂感遇詩箋》(1978)、《人鬼神》(1982)、《箴言精選》(1983)、《雜體詩釋例》(1986)等。 (陳煒舜)陳: 文匯老師午安! 感謝您在百忙中撥冗接受我們的訪談,也要感謝您和黃坤堯教授、劉衛林教授接受邀請,為中文大學中文系六十周年系慶的詩聯比賽擔任評判。 我們不如從比賽談起好嗎? (何文匯)何: 煒舜午安! 好的。 記得2016年底,新亞書院和中文系便合辦過「明月逐人來︰香港中文大學元宵對聯創作比賽」,由你統籌。 這一回比賽,應該駕輕就熟了吧? 陳: 老師見笑了! 2016年的比賽順利舉行,老師居功至偉。
其他人也問了
何文匯教授是誰?
何文匯教授撰寫了多少種中英文專著?
何文匯粵語正音主張對香港中學會考有何影響?
教授是什麼?
副教授是教授嗎?
何文匯的粵語正音主張存在什麼爭議?