搜尋結果
2017年2月3日 · 南北朝时期「佛陀」念出来(差不多)就是个「ब द ध (Buddha)」,用IPA表示的话,前者是 [but .dɑ]=[budɑ](忽略声调,后同)。 佛教译音有个习惯,元音后面有辅音的话会尽可能它译出来,就算它属于后续音节,并且无视一切元音、辅音长短对立。
2011年12月15日 · 这就类似英语字母「p」在「pie」和「spy」里发音不同。 那为什么会有「佛陀」和「毗湿奴」这样的发音呢? 首先你要知道,当你写「buddha」、「vishnu」的时候你到底写的是什么。 你写的是英文名,或者说,英语音译。
被后世尊称为佛陀(Buddha、意为“觉悟者”)、世尊等;中国尊称他为佛祖,即“佛教祖师”。被世人尊为神明。释迦牟尼以本誓愿于娑婆世界五浊恶世示现成佛(详见八相成道)…
佛:Buddha. 关心:Care. 佛系:表达一种一切随缘,不太关心,与世无争的生活态度. 那结合一下就是, Buddha-Care. 注意,Buddha这个词的发音是,Bu Da, 和care连起来就是【不大care】. 正好也符合佛系的生活态度.
2018年9月19日 · 季羡林先生曾经考证,中国的“佛”、“浮屠”不是直接来自于梵语的buddha,而是来自西域的某种语言,在这里b音开头的buddha通过语言的传递,翻译到汉语时变成了f音开头,
2020年5月30日 · “佛陀”这个词,南北朝时期的汉语正读作/but dɑ/,当然和buddha是对应的。 只不过“佛陀”二字随着语音的演化,才从南北朝的/but dɑ/变成了今天的fó tuó。
2014年8月23日 · 汉字. 「佛」字是专门为佛(Buddha)造的吗?. 高晓松有期节目说:「佛」和「僧」这两个字都是佛教传入中国时,中国人为了表达敬意才专门造出来的。. 是这样吗?. 关注者. 37. 被浏览. 5,814. 谭樊马克.