搜尋結果
【便服日】的英文單字、英文翻譯及用法:casual days便服日。漢英詞典提供【便服日】的詳盡英文翻譯、用法、例句等
便服日,在2006年至2010年被稱為服飾日,是香港公益金一年一度的慈善籌款活動。 捐款者於服飾日當日可選擇不穿著 校服 、 制服 或 西裝 ,而改為穿著 便服 上學或上班。
便服日英文翻譯: casual days…,點擊查查綫上辭典詳細解釋便服日英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯便服日,便服日的英語例句用法和解釋。 便服日英文_便服日英文怎麼說
今年是公益金便服日三十周年,主題是「Wear Your Moment」。活動已定於2023年10月30日 (星期一)舉行,希望社會各界能夠一起見證公益金便服日30周年這個重要里程。
2022年3月28日 · 便服日,在2006年至2010年被称为服饰日,是香港公益金一年一度的慈善筹款活动。 捐款者于服饰日当日可选择不穿着 校服 、 制服 或 西装 ,而改为穿着 便服 上学或上班。
Many translated example sentences containing "便服" – English-Chinese dictionary and search engine for English translations.
dress-down uk / ˌdresˈdaʊn/ us / ˌdresˈdaʊn/ noun. a policy of allowing employees to wear informal clothes at work: People feel more comfortable with dress-down, but we still wear suits for meetings with clients. 穿便裝會覺得更舒服些,但我們仍然穿著正裝去見客戶。 上班時身著便服的. dress-down uk / ˌdresˈdaʊn/ us / ˌdresˈdaʊn/ adjective.
實行便服日的這種規定已經越來越普遍了;我們認為,即使員工穿著舒適隨意一些,也能保持專業形象。 casual days are becoming more common, and we believe employees can maintain a professional image without wearing uncomfortable clothes.
便服 适于平日穿的或为平日穿而设计的衣服——与适合节日或特殊场合穿的衣服相对照。 语出《宋史·舆服志五》:“士大夫皆服凉衫,以为便服矣。
2024年4月4日 · Casual Days 便服日. New Employee: I can't believe you wear jeans to the office! Are you trying to lose your job? 真想不到,你竟然穿着牛仔裤来上班了。 你不想干了? HR Administrator: Of course not. I'm just observing casual day. On Fridays, the company doesn't require us to wear formal business attire. 当然不是。 我这么穿也是符合有关便服日的规定的公司不要求员工在星期五穿正规的职业装。 New Employee:Wow!