雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • Let every man skin his own skunk

      • ★英語格言:Let every man skin his own skunk. 各人自掃門前雪。 「各人自掃門前雪」的意思是說每一個人都應該專注於自己的工作,不要管別人的閒事。 「各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜」的本意是要求人管好自家的大事,不要去理會別人家的小事。
      www.tianzhu.org/english/maxim-english/第280集-自掃門前雪
  1. 各人自扫门前雪莫管他家瓦上霜 — sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof [idiom.] See alternative translations. © Linguee Dictionary, 2024. External sources (not reviewed) Many translated example sentences containing "各人自掃門前雪莫管他家瓦上霜" English-Chinese dictionary and search engine for English translations.

  2. 回頂端. 成語: 各人自掃門前雪莫管他家瓦上霜 [修訂本參考資料],注音: ㄍㄜˋ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄙㄠˇ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˇ ㄇㄛˋ ㄍㄨㄢˇ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄨㄚˇ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄤ,釋義: (諺語比喻各人管好自己的事不要管別人閒事。. 《警世通言.卷二四.玉堂春 ...

  3. clear away the snow only in front of one's door. 各人自掃門前雪英漢例句. 各人自掃門前雪. let every fox take care of his own tail. 一人一家代公媽隨人拜指勸人少管別人家庭閑事也就是 各人自掃門前雪 ,莫管他人瓦上霜的意思。 one person a generation, parental worship as one means to discourage other people less family my business, everyone is their own business. seeing others his business meaning.

  4. 2021年7月8日 · [Pinyin] When relating to others, one should not have an attitude of merely worrying about one's own affairs — we should care for and help one another. Categories: Chinese lemmas. Mandarin lemmas. Cantonese lemmas. Chinese idioms.

  5. every man for himself是将各人自扫门前雪"翻译成 英文译文示例本报告以初次报告为基础,按照公约各项条款依次阐述自 # 年以来权利平等在德国的发展情况。 ↔ marriages were entered into in the whole of Germany in # ( # ), while there were # divorces. 各人自扫门前雪. + 添加翻译. 中文-英文字典. every man for himself. interjection. forget about comradeship; save yourselves! [..] en.wiktionary.org. 显示算法生成的翻译. 将“ 各人自扫门前雪 "自动翻译成 英文.

  6. 各 人 門 前 管 他 家 瓦 上 霜 ( 各人自扫门前雪莫管他家瓦上霜 ) gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)

  7. 字詞:各人自掃門前雪莫管他家瓦上霜,注音:ㄍㄜˋ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄙㄠˇ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄩㄝˇ , ㄇㄛˋ ㄍㄨㄢˇ ㄊㄚ ㄐㄧㄚ ㄨㄚˇ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄤ,釋義:(諺語比喻各人管好自己的事不要管別人閒事。. 《警世通言.卷二四.玉堂春落難逢夫》:「玉姐也送 ...