雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Getting started. Main Contact Points for Illness or Injury among Foreign Visitors to Japan. IIf you become ill or injured, please check the following information to find a medical institution's consultation hotline or find a medical facility to visit for treatment. I want to consult about medical treatment.

  2. 「Safety tips」是外國旅客專用的推撥通知資訊警戒應用程式。 本推撥通知應用程式告知您關於地震速報、海嘯警報與其他日本國內氣象警報等警戒,可用語言包括英語、日語、韓語、中文(繁體)、中文(簡體)、越南語、西班牙語、葡萄牙語、泰語、印尼語、塔加路語、黎巴嫩語、高棉語、緬甸語與蒙古語。 本應用程式提供許多對外國觀光客與居民來說皆相當實用的各種功能,諸如疏散處理流程圖表以告知您在目前狀況下應採取的行動,災害應急會話則讓您可以向周遭民眾獲取資訊,以及包含了災害相關實用資訊的網站連結。 信息發送服務“Safety tips API” 向訪日外國遊客提供災害信息的“Safety tips”應用軟件所提供的災害信息,也可以在其他應用軟件中提供。 詳細請參照下列內容。 提供實例.

  3. When the Japan Meteorological Agency expects a strong vibration to occur immediately after an earthquake, it issues advance warnings as quickly as possible to provide all areas in Japan with information about estimated arrival times and seismic intensities.

  4. 訪日外國人患病、受傷時的主要聯繫方式. 疾病,受傷時,請確認以下內容後,搜索醫療機構諮詢窗口或接受治療的醫療機構。. 我想諮詢醫療. 請與 中登載的您所在都道府縣的諮詢窗口聯繫。. ※在非開設時間,請與厚生勞動省新冠感染症諮詢窗口聯繫。. (0120 ...

  5. This website provides international tourists in Japan with information about safe travel.

  6. This website provides international tourists in Japan with information about safe travel.

  7. 2021年3月19日 · 観光庁が平成29年度に実施した「訪日外国人旅行者の受入環境整備における国内の多言語対応に関するアンケート」では、全体の約68%の旅行者が城郭・神社・仏閣における「歴史・文化に関する説明を読む際」に困った場面があると回答。 その理由としては、「表示言語数の不足」「多言語で書かれている記載量が少ない」「多言語で書かれているが誤訳がある」などの問題点が挙げられました。 また、平成30年度のアンケート調査では、観光地を訪れた外国人旅行者の90%以上が解説文を読む調査結果も出ています。 既存の多言語解説文が魅力的かどうかわからない. 訪日外国人旅行者の興味・関心は日本人とは異なっています。