雅虎香港 搜尋

  1. 日本業務超市 相關

    廣告
  2. 一年制專業日語課程,一年達N1級日語程度,全面聽、講、讀、寫、譯訓練,課程設有獎學金計劃。 東大致力栽培日語專才,提供多元化課程,日籍專業講師主講。

搜尋結果

  1. 有些句子,原曲的速度 快,大家唱的時候未必跟得上。可能也得視乎不同歌手的口鉗快慢,略爲減省一些「豆豉」,包括: 「哎吔哎吔 於這班中 請講中文 (普)你好」→「哎吔吔 班中請 講中文 (普)你好」→「哎吔吔請 講中文 (普)你好 ...

  2. 原曲來源爲《時空要塞Delta》中,第一集的插曲。 原・二次塡詞作者爲內木一郎。本再・塡詞版本是米米miyana於原・二次塡詞版本的基礎上改編的作品。 傳說中紅遍過整個翻唱界的「毒品」,吸(聽)過一次就會上癮。

  3. 本表紀錄各動畫、漫畫、遊戲、輕小說在本wiki所使用的統一譯名。在一些需要統一登錄的地方,例如分類(tag)名稱,請依本表統一,以便檢索。 在本wiki上其他地方提及同一套作品,爲方便處理,亦建議依本表統一名稱。 以下列表依次以原名的阿拉伯數字、英文字母、日文假名五十音序及漢字筆 ...

  4. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2010年7月12日,即這首官方demo歌曲發佈的同一天。 塡詞人先在「同人空港」論壇上發佈這作品。 2011年4月,塡詞人以同人誌形式,出版同人詞集《歌韻就算無形》時,亦在詞集內收錄這詞作。

  5. 內木一郎的詞作,完成於2016年5月4日,並於同日在「摩耶音樂驛」論壇上公開發佈。 原曲是《時空要塞Delta》第一集的插入曲。網民普遍認爲日文歌詞「色氣」甚重。雖然要解作非情色內容也算說得通,但乍看起來還是容易理解成情色內容。

  6. 各邨朝日輕輕映照 〔朝讀蕉〕. 清風正在笑 小島裏忙碌也盡忘掉. 願我與你的相見盡記載作經典. 奔走歲月找出笑面. 願這厚愛不改變就算會~有天給惡運磨練. 在這一刻手正牽. 正午氣候正沸滾 好比我~這心. 怱怱鎭 追追尋尋 瀏覽風景一片新. 有你就最稱心 管死 ...

  7. 不少功能都欠奉。另外,有些wiki系統則不太常見,缺乏相關的詳細資訊。至於日本 常用的PukiWiki的格式,則與平日大眾習慣的類MediaWiki格式差距太大,而且對中文支援不足,有些中文字元、字體會出問題。幾經考慮、測試,最後我們決定採用 ...

  1. 其他人也搜尋了