雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Yahoo字典
    • 1. Chosun Ilbo, a South Korean newspaper

    Powered by CEDict

  2. 2019年12月11日 · 朝鮮為美國設定的重啟談判的最後期限正在逼近,讓我們來看看這場試驗到底做了什麼。 這是什麼試驗? 根據朝鮮國防科學院信息,朝鮮上週六在西海(Sohae)衛星發射場進行了試射。近年來,朝鮮多次在此試驗其被禁止發射的衛星和導彈。

  3. fr:bigbangupdates source:朝鮮日報日文網 BIGBANG.TW BIGBANGが约2年ぶりに复帰する。BIGBANG2年後即將回歸 14日、YG公式ブログを通じて、BIGBANGのニューアルバムのティーザーイメージが公开された。公开された写真には「2011.02.24」という彼らの ...

  4. 2015年6月8日 · 就在最近,新加坡《聯合早報》對中國「軟實力」問題曾做了大篇幅報導,將中文熱、中國文字大量外譯、傳統中藥的輸出、中國電影,以及遊客輸出等都視為「軟實力」的擴大。

  5. 《鋼鐵雨》聚焦韓半島核武威脅,講述北韓爆發政變迫使領導人和親信逃至南韓,跟近年的美韓核危機,甚至與2017年12月脫北士兵叛逃如出一轍。 對於韓半島的形勢,《鋼鐵雨》以「終極統一」為故事的骨幹,劇情從朝鮮政變,到南韓兩代總統的激烈爭鋒,加上核爆的軍事威脅帶入中、日、美多方的政治寫實中,劇本本身具相當宏觀的國際視野。 當落入《逆權大狀》導演楊宇碩之手,劇情處理絕不眼高手低,東北亞局勢以及朝鮮核問題都有深入的刻劃,儘管仍有小瑕疵,但整體上充滿新意。 兩位男主角的名字,同音不同字,彷彿代表兩韓之間同名不同命的際遇。 鄭雨盛飾演在北韓最高領導人身邊最優秀的特工嚴澈禹,因為在南北韓經濟特區發生了軍事政變,結果帶同受傷的領導人流落到南韓邊境。

  6. 中文譯名,是指將某個非中文的人名、地名等翻譯成中文後的名稱翻譯由於中文的文字是使用漢字而非拼音文字,因此對於使用拼音文字進行拼寫的人名、地名來說,需要將有關的拼音文字的發音漢字化,才能變成中文名字(而不是直接採用其拼音文字或拼音文字的改寫)翻譯例外的是漢字文化圈的 ...

  7. 「文憑」和「學位」有什麼不同? (刊載於 2007年 1月 13日《世界日報》) 大學畢業,頒發給學生的是 degree,中文譯為「學位」,例如:學士、碩士、博士,都是「學位」。 學院畢業,依學生所讀的課程,會獲得 diploma,中文

  8. 2006年9月22日 · 民國六十四年,越南淪陷,呂家眼看著親朋故舊遭受越共清算、鬥爭、勞改、處死,真是人人自危,朝不保夕。 於是,越南的難民潮,震驚了自由世界。 呂家住在西貢,駕船冒死逃亡,在南海漂流了半個月。 全船四十九人,獲救的只有十七人。 呂家一家七口,倖存四人,輾轉來到臺灣,被安置在澎湖的難民營。 「我們一家算是很幸運的了! 」慶生對丘家的人泣訴著說,「有一個名叫『阮天仇』的越南人,一家十一口,大哥死在越戰炮火中;姪兒在一場暴動中被流彈所殺;九十三歲的老祖母和七歲的姪女,在越共政府的『照顧』下活活的餓死;父親在鬥爭大會上,被一棒一棒的打死;三哥在集中營裡,忍不住飢餓,偷吃了一個甘藷,被綁赴刑場槍決;大嫂死在獄中;母親在逃亡時被匪幹推下海淹死;妻子逃亡到海上,被海盜射殺。