搜尋結果
2023年11月2日 · 作詞:tuki. 作曲:tuki. 唄:tuki. 中文翻譯: 月勳. 君を泣かすから だから一緒には居れないな. kimi wo nakasu ka ra da ka ra issyo ni wa ire na i na. 我將會弄哭你的 所以我沒辦法跟你待在一起呢. 君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ. kimi wo nakasu ka ra hayaku wasure te hoshi i n da.
2022年6月3日 · 唄:初音ミク. 中文翻譯: 月勳. 平凡な自分が嫌 なんでもない生活が嫌. heibon na jibun ga iya na n de mo na i seikatsu ga iya. 我討厭平凡的自己 討厭無所事事的生活. 胡散臭い売人から買った 怪しい林檎を頬張った. usan gusai bainin ka ra katta ayashi i ringo wo hoo batta ...
2024年4月2日 · 言歸正題,這次翻譯完歌曲後真的蠻想哭的,每一句歌詞都很扎心,一開始~第二段副歌結束是描繪了音駒(研磨)的心境,而Cメロ (Bridge)的部分則描述了SPYAIR 對於這場戰役結束後,對於歌詞 主角想法的思緒表達以及鼓勵 ...
2024年2月1日 · 作詞:茉ひる 作曲:茉ひる・RINZO 唄:茉ひる 中文翻譯:月勳 あなたに似たようなこの香.
2024年1月5日 · tookumada tookumade. 遠くまだ遠くまで. 去到比遙遠更遙遠的地方. ——————————————————. 歌名的「晴る」既是「放晴」也是「春天」的諧音;此外,歌詞中重複出現的「晴れ」在日文也有「值得慶祝、一生一次的重要階段」的意思,例如 ...
2019年11月2日 · 林原小姐負責的歌曲,不少都是由奥井小姐先行仮歌、中途指導、後期合音的 而林原小姐亦成為了奥井小姐事業上的推手 奥井小姐本人以及她主唱的樂曲,也經常在林原小姐的廣播節目中出現
2023年4月9日 · 作者:大棕熊│2023-04-09 03:40:55│巴幣:2,847│人氣:7516. 曲名: 「 W RK 」. 作詞: 椎名林檎・常田大希. 作曲: 常田大希. 歌: 椎名林檎・常田大希. 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン. 純音樂 / MV. 変幻自在の命剥き出してやれ. hengenjizai no inochi mukidashiteyare.