雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2014年6月21日。 塡詞人在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《鬼彼女》 作曲:ファミロックP 編曲:ファミロックP. (日文)詞:すの 原唱:鏡音鈴. 歌詞. 日程事情路程上我呆待. 笨男戇男鈍男令我無奈. 還要等到幾點先 會頓悟 我可愛 呀~! 枉我多費心 換這套衫. 爲無謂人用神地去妝扮. 而你竟到這一刻 都不體察 你想吃 下劈嗎? 明示無數次 才留意到 賠上讚美 與稱道. 好像奚笑我 脾氣太脫譜 人低EQ很易動怒. 爲何不懂? 何時參通? 留意到我似水造. 唔該不要未明(不要未明) 扮知道! 哎~吔眞不爽 哎~吔超不爽. 嗱 我應該當的哪位? 人來即刻開腔 人來將心聲講.

  2. 範本和範本表格能幫助輕鬆建立歌詞條目! 顯示原始碼 舊版 反向連結 回到頁頂 Share via Share via... Twitter LinkedIn Facebook Pinterest Telegram WhatsApp Yammer Reddit Teams 最近更新 Send via e-Mail Print Permalink × ...

  3. 簡介. 內木一郎的詞作,完成於2019年4月3日,並於2019年6月1日由調音師清風之戀在 Bilibili網站 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《SPiCa》 作曲:とくP 編曲:とくP. (日文)詞:kentax、とくP 原唱:初音未來. 歌詞. 星海裏灼閃的兩眼. 玻璃鏡透出璀璨 使冀盼. 向天空擴散 瞬間. 想起看星的每晚. 將心意唯讀不回 怎勘探. 也只感到冷 令華光都暗淡. 的遲疑 猶似使愛慕從熱變虛幻. 觀星鑑 任我翻 卻 未允准高攀. 好想去與星體較勁 〔勁讀敬〕. 想繞四周公轉 愛的半徑(La La La La La) 盼得到見證(La La La La Lu La La) 偏偏卻不得要領.

  4. 《Girigiri愛》 在本wiki收錄的粵語歌詞中,並無名爲《 Girigiri愛 》的作品。 你想找的可能是: 內木一郎 塡寫的《 瀕危極危界 》,調寄《いけないボーダーライン》。 米米MiYana 塡寫的《 禁絕邊境線 》,調寄《いけないボーダーライン》。 girigiri愛.txt. 上一次變更: 2018/09/26 03:05 +0800. 由 acgvlyric.

  5. 歌詞. 愛極微妙 勝與負難辨. 似在營地 雙方各自備戰. 對陣時候 要顧及情面. 戀愛就能更加新鮮. 情或愛的走向應由我去駕馭. 如遇上持久戰絕不可以輸. 其實女生都要展示閃光之處. 全部策略也親自作主. 思考要怎去獲勝. 熱愛此時當一個兵. 共周旋、偵測跟探聽. 戰術會及時制定. 被我包圍不必震驚. 視線總能找得到準星. 令鎖在困境. 掌控着節奏 My soldier game. 相~戀着也可 堅守陣營. 愛別盲目 理智在提示. 每段情份 爭取有利位置. 我極明白 這句話含義: 「收放自如 愛的宗旨」. 懷着某種殷切心情與對峙. 齊在這場戀愛內找新意思. 來讓氣氛推向高潮出招比試. 期待戰局裏出盡法子.

  6. 簡介. 噹的詞作,於2016年10月28日在 歌手DS的YouTube帳戶 上公開發佈。 本詞作爲《 離去之原 》的續篇,由故事中那個離開男生當上偶像的女生角度,繼續說這個故事。 創作人. 塡詞: 噹. 原曲:《ヨンジュウナナ》 作曲:みきとP 編曲:みきとP. (日文)詞:みきとP 原唱:初音未來Append. 歌詞. 在踏夢之旅. 獨白拼寫出隱約字句. 寐夢混亂着思緒. 如同停轉世界裏死去. 就靜待命運分派. 待淚眼 拭乾終可改變視界. 大概未會了解. 那不過 空增添挫敗. 在自動販賣機裏. 覓着兩分鐘僅有樂趣. 愼重地劃下差距. 人潮如慣~看佈景點綴. 夜幕下乾脆. 讓臉頰矯飾一概抹去. 已學會別再嘆吁 〔吁讀虛〕. 我卻不禁空虛得畏懼. 假使准我自由挑選 主角及戲碼.

  7. 濡濕的歡暢 紅燈的色~相 將譏諷'的戀愛'兜巴刮響 〔濡讀如〕. 帝國少女'讓魅力彈動'配搭這套貼身'去凸現自傲. 鑽戒那背'德感圈纏'無名份指的苦惱. 眼角掃上'自大傲慢綠'眼線也變暗黑'似被電鍍. 蓋上眼蓋剎那乍見'他她它祂殘留牀前'嘴臉 嘴臉 嘴臉 嘴臉 No. 在 ...