搜尋結果
簡介. 內木一郎的V家歌曲詞作,完成於2014年6月21日。 塡詞人在 「同人空港」論壇 上發佈這作品。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《鬼彼女》 作曲:ファミロックP 編曲:ファミロックP. (日文)詞:すの 原唱:鏡音鈴. 歌詞. 日程事情路程上我呆待. 笨男戇男鈍男令我無奈. 還要等到幾點先 會頓悟 我可愛 呀~! 枉我多費心 換這套衫. 爲無謂人用神地去妝扮. 而你竟到這一刻 都不體察 你想吃 下劈嗎? 明示無數次 才留意到 賠上讚美 與稱道. 好像奚笑我 脾氣太脫譜 人低EQ很易動怒. 你爲何不懂? 何時參通? 留意到我似水造. 唔該不要未明(不要未明) 扮知道! 哎~吔眞不爽 哎~吔超不爽. 嗱 我應該當你的哪位? 人來即刻開腔 人來將心聲講.
範本和範本表格能幫助你輕鬆建立歌詞條目! 顯示原始碼 舊版 反向連結 回到頁頂 Share via Share via... Twitter LinkedIn Facebook Pinterest Telegram WhatsApp Yammer Reddit Teams 最近更新 Send via e-Mail Print Permalink × ...
簡介. 內木一郎的詞作,完成於2019年4月3日,並於2019年6月1日由調音師清風之戀在 Bilibili網站 上公開發佈。 創作人. 塡詞: 內木一郎. 原曲:《SPiCa》 作曲:とくP 編曲:とくP. (日文)詞:kentax、とくP 原唱:初音未來. 歌詞. 星海裏灼閃的兩眼. 玻璃鏡透出璀璨 使冀盼. 向天空擴散 瞬間. 想起你看星的每晚. 將心意唯讀不回 怎勘探. 也只感到冷 令華光都暗淡. 你的遲疑 猶似使愛慕從熱變虛幻. 觀星鑑 任我翻 你卻 未允准高攀. 好想去與星體較勁 〔勁讀敬〕. 想繞你四周公轉 愛的半徑(La La La La La) 盼得到見證(La La La La Lu La La) 偏偏你卻不得要領.
《Girigiri愛》 在本wiki收錄的粵語歌詞中,並無名爲《 Girigiri愛 》的作品。 你想找的可能是: 內木一郎 塡寫的《 瀕危極危界 》,調寄《いけないボーダーライン》。 米米MiYana 塡寫的《 禁絕邊境線 》,調寄《いけないボーダーライン》。 girigiri愛.txt. 上一次變更: 2018/09/26 03:05 +0800. 由 acgvlyric.
歌詞. 愛極微妙 勝與負難辨. 似在營地 雙方各自備戰. 對陣時候 要顧及情面. 戀愛就能更加新鮮. 情或愛的走向應由我去駕馭. 如遇上持久戰絕不可以輸. 其實女生都要展示閃光之處. 全部策略也親自作主. 思考要怎去獲勝. 熱愛此時當一個兵. 共你周旋、偵測跟探聽. 戰術會及時制定. 被我包圍不必震驚. 視線總能找得到準星. 令你鎖在困境. 掌控着節奏 My soldier game. 相~戀着也可 堅守陣營. 愛別盲目 理智在提示. 每段情份 爭取有利位置. 我極明白 這句話含義: 「收放自如 愛的宗旨」. 懷着某種殷切心情與你對峙. 齊在這場戀愛內找新意思. 來讓氣氛推向高潮出招比試. 期待戰局裏出盡法子.
簡介. 噹的詞作,於2016年10月28日在 歌手DS的YouTube帳戶 上公開發佈。 本詞作爲《 離去之原 》的續篇,由故事中那個離開男生當上偶像的女生角度,繼續說這個故事。 創作人. 塡詞: 噹. 原曲:《ヨンジュウナナ》 作曲:みきとP 編曲:みきとP. (日文)詞:みきとP 原唱:初音未來Append. 歌詞. 在踏夢之旅. 獨白拼寫出隱約字句. 寐夢混亂着思緒. 如同停轉世界裏死去. 就靜待命運分派. 待淚眼 拭乾終可改變視界. 你大概未會了解. 那不過 空增添挫敗. 在自動販賣機裏. 覓着兩分鐘僅有樂趣. 愼重地劃下差距. 人潮如慣~看佈景點綴. 夜幕下乾脆. 讓臉頰矯飾一概抹去. 已學會別再嘆吁 〔吁讀虛〕. 我卻不禁空虛得畏懼. 假使准我自由挑選 主角及戲碼.
濡濕的歡暢 紅燈的色~相 將譏諷'的戀愛'兜巴刮響 〔濡讀如〕. 帝國少女'讓魅力彈動'配搭這套貼身'去凸現自傲. 鑽戒那背'德感圈纏'無名份指的苦惱. 眼角掃上'自大傲慢綠'眼線也變暗黑'似被電鍍. 蓋上眼蓋剎那乍見'他她它祂殘留牀前'嘴臉 嘴臉 嘴臉 嘴臉 No. 在 ...