雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2009年9月19日 · 徐志摩〈再別康橋〉 析譯 2009/9/19. 主旨: 抒發對 康橋 景物的眷戀和離別康橋時依依不捨的情懷。. 「康橋」是「劍橋」早年的音譯。. 康橋 既是 Cambridge, 劍橋大學 也是 Cambridge,而劍橋大學本身就是一座城市。. 《再別 康橋》,別的是劍橋。. 它是 英國 ...

  2. 第一節、新詩的意象學理. 「意象」(image)是新詩裡的主要構成元素,也是「音樂性」所附麗的對象。. 在詩文學作品裡,意味著以具體的形像或畫面來表現人們在理智和感情方面的體會和經驗,這些「具體的形像或畫面」就是意象 (image)。. 詩歌中的意象可以 ...

  3. 地震前,我們正在燈下談詩 思索結構與節奏的最終效果,談如何 構成聲音與光線的交感,如何追求 形式與內在秩序的調和,如何掌握想像 與聽覺的開啟及切斷……//.

  4. 作詞:周仁. 作曲:張博文. 編曲:陳林. 填不滿半排觀眾的電影. 直到散場時突然亮起燈. 字幕定格在某某出品和發行. 我目送 他們行色匆匆. 像個自不量力的復讀生. 完不成金榜題名的使命. 命不是猜剪刀石頭布的決定. 那麼任性. 我吹過你吹過的晚風. 那我們算不算 相擁. 可如夢初醒般的兩手空空. 心也空. 我吹過你吹過的晚風. 是否看過同樣 風景. 像擾亂時差留在錯位時空. 終是空...

  5. 此書敘事風格詭異而奇幻,一個從小被母親遺棄的十五歲離家少年田村,與父親關係惡劣,情感上毫無交集,他決心「成為世界上最頑強的十五歲少年」,以期在充滿危機的世界生存下去。 他沉浸在深深的孤獨中,默默鍛鍊身體,輟學離家,一個人奔赴陌生的遠方。 他自名「卡夫卡」,就跟卡夫卡小說的主人翁一樣,勇於反抗世俗,選擇成為自己,堅持做一個對自己負責、忠於自己的真誠的人。...

  6. 欣賞作品時「感情移入」的特質。. 在我們欣賞一件藝術作品時,人的心智活動與非審美的心智活動有何不同之處?. 歷來論述藝術鑑賞在感情移入的特質上,著墨不少,其中以探討人們在欣賞藝術品或自然時的心理狀態。. (一) 「移情作用說」是德國美學家李 ...

  7. 小說講述舊金山四個華人移民家庭的故事,透過社團《喜福會》中以麻將彼此交流,再以插敘的方式,描述了這四個家庭中,母親與女兒間的衝突與心靈糾葛。 故事分為四個章節,十六篇,以下譯文《兩張機票》 (A Pair of Tickets) 為小說中的一個篇章內容。 1993 年,這部小說被改編成同名電影,由華裔導演王穎執導。 (譯自:...

  1. 其他人也搜尋了