雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2012年5月16日 · umbrella與union的道理同出一轍:umbrella發音為/^/,屬響音,配以an;union以/j/(y)發音,因此用a。 語言的運用我們可視之為一種習慣,分析背後的 ...

  2. 2018年1月18日 · 這首歌諷刺當時英國的教育就像一道與世隔絕的高牆,扼殺學生們的獨立思考能力。 歌名Another Brick In The Wall正是意味學校的老師們只是高牆上的磚頭,給學生們一種冷酷無情、權力至上的感覺,並成為堆砌這座高牆的幫兇。 我們從樂隊靈魂人物Roger Water創作的歌詞中可看到他們對教育的控訴: We don't need no education(我們不需要這種教育) We don't need no thought control(我們不需要思想控制) No dark sarcasm in the classroom(在教室裡不應該有語言暴力) Hey! Teachers! Leave them kids alone(老師們! 放過那些孩子們吧) Don't加no非雙重否定

  3. 2021年6月7日 · 羅子維(中大政治與行政學系三年級學生). 學生會:中大學生會前外務副會長. 政治組織:「香港維吾爾人權關注組」、「開站師」. 言行:聲稱 ...

  4. 2019年8月26日 · 余光中九歲時,正值日本侵華,母親孫秀君女士獨自帶他逃難;1958年,孫秀君女士在台北逝世。. 余光中卻在香港,一直不能見他的母親。. 他傳世 ...

  5. 2012年6月20日 · 多用於提示人們一旦出現某些情況應該怎樣做,常常在告示中出現,常見的例子有:. In case of fire, do not use the lift. 如果發生火警,切勿使用升降機 ...

  6. 2018年6月20日 · 資料圖片. 橫掃多個奧斯卡獎項的美國歌舞片《星聲夢裡人》,講述一對醉心演藝的青年男女,在加州洛杉磯追求夢想的故事。 電影英文原名《La La Land》是雙關語,意指洛杉磯(Los Angeles,簡稱L.A.)外,L.A.也是荷里活(Hollywood)所在地,是很多人追夢的地方,可謂夢幻之都。 洛杉磯看似星光燦爛,但未必每位尋夢者能找到其舞台。 當形容某些人過於執迷、不切實際,可以說他們活在夢幻中be/live in la-la land: He is always off in la-la land, thinking that he can be famous and rich overnight. 他常常做白日夢,夢想自己一夜之間名成利就。

  7. 2021年3月19日 · 歌詞首兩句:「藍藍的天空銀河裡,有隻小白船」,將月亮比喻作天空中一隻小白船,象徵遙遠的渴求和希冀。 月亮遠在天邊,以前在西方也代表了遙不可及的東西,常反映於語文當中。 英文短語ask for the moon / cry for the moon,字面上是要求得到天上的月亮,實際是說某人想要沒有可能得到的東西,或者想做一些做不到的事情,猶如妄想摘下天上的月亮,可以說是異想天開,過分了。 I am afraid that you are asking for the moon. You have to be reasonable and realistic. 你這個要求恐怕辦不到,你必須合理一點,現實一點。

  1. 其他人也搜尋了