雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 2017年2月4日 · 展覧会について. 《マター》 2015年. 《の手と空(くう)》 1995年. N・S・ハルシャは1969年、南インドの古都マイスールに生まれ、現在も同地に在住し活動しています。 インドの現代アートは近年の急速な経済成長や都市化とともに、国際的な注目を浴びていますが、N・S・ハルシャもこの10年間、世界各地で開催される国際展に数多く参加し、作品を発表しています。 その一方で、南インドの伝統文化や自然環境、日々の生活における人間と動植物との関係など、自らを取り巻く「生」と真摯に向き合いながら、独自の立ち位置を確立してきた作家でもあります。

    • 森美術館
    • 2017年2月4日(土)-6月11日(日)>>開館時間はこちら
    • 森美術館(六本木ヒルズ森タワー53階)
    • インド大使館公益財団法人 日印協会
  2. N・S・ハルシャについて. 1969年、インド南部、カルナータカ州マイスール生まれ。. 現在もマイスールを拠点に活動。. 1995年、ヴァドーダラーのマハーラージャ・サヤジラオ(MS)大学絵画修士課程修了。. ドイツ学術交流(DAAD)奨学金(2012年)を受ける ...

    • Where Are We Going?
    • In The Hand
    • Uncertain Journey
    • In Silence
    • Reflection of Space and Time
    • Inside - Outside
    • Accumulation - Searching For The Destination
    • Where to Go, What to Exist
    • Out of My Body * Newly-Commissioned Work

    The motif of the boat features frequently in Shiota Chiharu’s works, conjuring up visions of uncertain lives and futures akin to tiny boats bobbing in vast oceans. These 65 boats suspended from an 11-meter-high ceiling will greet visitors as they enter the museum, inviting them to embark on the journey of the exhibition.

    An evanescent, fragile-looking object is protected in the palms of a child’s hands. Through her thread installations covering entire galleries, Shiota renders visible the invisible presences concealed within spaces, but this abstract motif, captured neatly between the palms, seems to represent the inherent life of her body, or spirit. It also calls...

    The first installation encountered upon entering the galleries, Uncertain Journey consists of the bare frames of boats arranged in a space covered in bright red threads. In her work for the Japanese Pavilion at the 2015 Venice Biennale, Shiota hung a mass of keys from the top of an old traditional Venetian boat, but in Uncertain Journey, the boats ...

    In Silencewas born out of a memory of the next-door house burning down in the middle of the night when Shiota was a child. A burned piano and audience seating are covered, with the entire space, in black thread. While symbolizing silence, the soundless piano plays visual music.

    Like skin covering the body, dresses symbolize the boundary between one’s personal interior and exterior. Suspending such a dress in a space filled with black thread imparts a sensation of presence in absence. By hanging dresses on either side of a mirror dividing a space enclosed by a steel frame, Reflection of Space and Timeblends in the mind of ...

    Around 2004, fifteen years after the fall of the Berlin Wall, Shiota Chiharu who moved to Germany in 1996 and is currently based in Berlin started making works using windows. At the time, Berlin was undergoing extensive redevelopment that included demolition of many buildings, and Shiota went around gathering up discarded windows. Windows exist as ...

    This installation Accumulation - Searching for the Destinationis made up of around 430 oscillating suitcases. Shiota was inspired to create the installation by the discovery of old newspapers in a suitcase she found in Berlin. All things have their own, innate memories, and in this case, the suitcases seem to suggest the memories, movement and migr...

    Personal photos, newspaper cuttings, rubble from buildings and other ephemera all gathered from somewhere - objects that suggest a lost past - are packed into old suitcases. Carrying someone’s memories in the form of keepsakes and souvenirs into a future where nothing is guaranteed, the cases seem to embody the thoughts of people living in an uncer...

    Body parts began to appear in Shiota’s works following the 2017 return of her cancer and battle with the disease. Behind this was the experience of feeling that as she found herself on the treatment conveyor belt - having parts of her body removed, and undergoing chemotherapy - her soul was being left behind. For Shiota, who has always sensed the p...

  3. From the Artist. I have always been creating works out of my passion and love for exhibitions, and it was the only thing that I could live for. Helpless conflicts of minds, uncommunicable emotions and my inexplicable existence; these feelings give all my works form and shape.

  4. 概要. アーティストについて. 本展の特徴. 主な展示作品. 関連情報. 関連プログラム. 塩田千春の過去最大、最も網羅的な個展. 世界各地で精力的に作品を発表している塩田千春は、美術館、国際展、ギャラリーなどで、これまでに約300本の展覧会に参加しており、近年では年間20本前後の展覧会に参加するなど、国際的にも高い評価を得ています。 日本では2001年の第1回横浜トリエンナーレに出展した《皮膚からの記憶》にて注目を集め、2008年には国立国際美術館(大阪)で「精神の呼吸」、2012年に丸亀市猪熊弦一郎現代美術館(香川)で「私たちの行方」、2013年に高知県立美術館で「ありがとうの手紙」など数々の個展を開催。

  5. 過去のさまざまな羅漢図を研究し、現代ならではの五百羅漢図を目指したという本作には、東洋の伝統的な図像と、現代の雑誌やマンガなどから引用した要素が渾然一体となっています。 パブロ・ピカソがスペイン内戦の悲劇を描いた《ゲルニカ》に例え、本作を「村上のゲルニカ」と評する声があります。 2011年の東日本大震災、そして原発事故に直面し、多くのアーティストたちが無力感を抱く一方で、さまざまな活動も行われました。 社会の危機的状況においてアーティストや芸術に何が出来るのか――村上は、過去を現在に、現在を未来に伝えるため、若いアーティストたちとともに後世に残るような巨大絵画を作り上げました。 《五百羅漢図》はまさに、村上隆の出した答えと言えるでしょう。

  6. 概要. アーティストについて. 本展の特徴. 主な展示作品. 関連情報. 関連プログラム. 作家メッセージ. 今まで、展覧会が好きでそれだけが生きがいで、作品を作ってきました。 どうにもならない心の葛藤や言葉では伝えることができない感情、説明のつかない私の存在、そのような心が形になったのが私の作品です。 一昨年、12年前の癌が再発しましたが、死と寄り沿いながらの辛い治療も、良い作品を作るための試練なのかもしれないと考えました。 この展覧会では、過去25年分の作品を発表します。 裸になった私の魂との対話を観てください。 塩田千春. 1972 年大阪生まれ、ベルリン在住。 2008年、芸術選奨文部科学大臣新人賞受賞。