搜尋結果
- cheat on 外遇、劈腿。「外遇、劈腿」最常見的英文說法是cheat on,cheat on的中文意思就是指「外遇、劈腿」。例:She found out that he’d been cheating on her.
- have an affair with sb 外遇、劈腿。「外遇、劈腿」的另一個英文說法是have an affair with sb,had an affair with sb的中文意思是跟某人搞在一起,也就是指「外遇、劈腿」的意思。
- step out on sb 外遇、劈腿。step out on sb也是「外遇、劈腿」的英文說法之一,當你說某人step out on sb,意思就是指那個人除了自己的伴侶之外,還跟其他人有了性關係。
2018年1月8日 · 如今的娱乐新闻里出轨、外遇事件层出不穷,那么老外是如何用地道英文来表达“出轨”、“外遇”的呢?. 1.cheat on 出轨、不忠. I'd found Philippe was cheating on me and I was angry and hurt. 发觉菲利普对我不忠后,我又气愤又伤心。. 2.have an affair 外遇、出轨. I have ...
2021年5月8日 · 英文中,最为常用的对应说法是:have an affair。 这里的affair,英文中解释为:A sexual relationship between two people, especially when at least one of them is married or in another committed romantic relationship,其意思相当于“外遇”、“私情”。 如果要特指“婚外出轨”,还可以说:(have an) extramarital affair。 这里的extramarital,意思就是:婚姻之外的。
其他人也問了
為什麼會有外遇?
遇上困難英文怎麼說?
外遇、劈腿的英文怎麼說?
外遇背後是什麼?
- play hard to get 欲擒故縱. 感情剛開始曖昧的時候,總會有一些很(ㄅㄞˊ)會(ㄇㄨˋ)的人開始跟曖昧對象欲擒故縱,就是讓你心癢癢,但也不知道對方是不是真的要跟你在一起。 這種人就是在做這件事:play hard to get(欲擒故縱)。 Hard to get 字面上是說「難以得到」,玩這種讓對方覺得你「難以得到」的遊戲,就是在欲擒故縱啦。
- player 玩咖、花心. 除了欲擒故縱,有的人可能會四處放線,到處拈花惹草,我們可以叫這種人 player。 player 字面上是「玩的人」,就是我們現在常常講的「玩咖」。 在 Annie 和 Steven 曖昧約會幾個月後... Peggy: Annie, I saw Steven kissing another girl today.
- rebound girl/guy 備胎. Rebound 是「反彈、彈回」的意思,也有「恢復」的意思。 on the rebound 是「因失戀而心灰意冷(想找新歡療傷)的狀態」。 而失戀之後因為太傷心隨便找個人交往,這種感情關係就叫 rebound relationship。 在這種感情關係中,被當備胎的人就叫 rebound girl/guy。
- in a relationship 穩定交往中. 感情裡最令人安心的階段就是正式且穩定地交往,在 Facebook 裡的感情狀態就可以改成「穩定交往中」:in a relationship。 在 Peggy 的勸說之下,Annie 不再和 Harry 見面,並且重新和 Steven 聯絡,兩人重燃愛苗之後,進一步交往:
2010年7月31日 · 只不過在英文裡這個 ” 劈腿 ” 或有外遇的說法也可以用來講男生 像: Michael has stepped out on his wife several times. 除此之外, 已婚者有外遇或婚外情也可以說 have an affair 比如: Linda’s ex-husband had an affair with his secretary.
Subscribed. 51. 3.6K views 4 years ago Practical English📚 實用英文. 在爱情的世界里,两个人的关系可能出现第三者,本期和你分享有关外遇的英文表达 ️ ...
- 3 分鐘
- 3.7K
- 英文小貼士
2020年9月12日 · 英文中,最为常用的对应说法是:have an affair。 这里的affair,英文中解释为:A sexual relationship between two people, especially when at least one of them is married or in another committed romantic relationship,其意思相当于“外遇”、“私情”。 如果要特指“婚外出轨”,还可以说:(have an) extramarital affair。 这里的extramarital,意思就是:婚姻之外的。 […] 若需阅读全文,请移步参考链接中的网址。 参考链接: