搜尋結果
頭獎的英文可以用 jackpot 這個字,例如頭獎是一百萬元,就可以說 The jackpot is $1 million。 另外如果要表示「中了頭獎」,英文有個習慣用法為 hit the jackpot,這個用法也可以用來表示因為運氣好而獲得了巨大的利潤或成功。 以下看看例句 👇. We hit the jackpot and won a huge amount of money. 我們中了頭獎並贏得一大筆錢。 The singer hit the jackpot with the songs he composed. 那位歌手以他的創作歌曲大舉成名。 最後再補充一下 Bingpot 這個字,可能會在一些美國影集看到,例如美劇《Brooklyn 99》當中就常出現。
2024年10月13日 · Raffle(抽獎活動):通常指的是購買抽獎券,然後隨機抽取中獎者的活動,類似於慈善抽獎。 例句: “We are holding a raffle to raise money for charity.”(我們正在舉辦一次抽獎活動來為慈善籌款。 Sweepstakes(抽獎比賽):指的是一種大型、通常免費參加的抽獎活動,參與者可能需要填寫表格或完成某些 ...
很多人其實都搞不清楚「三倍券」的「券」英文要用 ticket、voucher 還是 coupon 耶! 所以今天我們就來聊聊 ticket、voucher、coupon 的差異,它們好像都跟「票券」有關,但到底差別在哪裡呢? 「三倍券」的英文又是什麼呢? 你講英文都卡卡的? 記住這 6 個秘訣! 米小鹹曾當過 20 幾年的英文啞巴,跌跌撞撞好久才慢慢開始抓到學習訣竅。 後來竟然變成英文老師,教了 10+ 年,讓 1000+ 個學生少走許多彎路。 我完全可以理解你「想講卻講不出來」的痛苦,所以決定整理 6 個可以幫你提高「英文口說流利度」的方法和觀念。 馬上寄到你的 email 信箱喔! 我要領取. ticket 的用法.
抽獎的英文翻譯解釋. drawing/draw 是最簡單的說法,例如: enter a drawing... 讀更多. 抽獎的部分中譯. 我在抽獎中贏得這支錶. 我們下午會有抽獎活動. 付5塊錢就可以有張抽獎券參加抽大獎, 祝你好運. 還有問題? 請發問. 請參考 WUWOW 線上真人英文. 選擇題. 虛有其表 的英文怎麼說? (二選一) to squeeze out some time to do something. the way somebody looks. 下一題 - 豐盛 f 我要發問. 填空題. 謝謝你提供這麼仔細的回答。 (請填空) Thank you for such an elab rate reply. 下一題 - 默契 f 我要發問.
【抽獎券】的英文單字、英文翻譯及用法:raffle ticket彩票;。漢英詞典提供【抽獎券】的詳盡英文翻譯、用法、例句等
a raffle ticket / prize 抽獎獎券/獎品. I have never won anything in a raffle. 我從來沒在抽獎中贏得過任何獎品。 raffle. verb [ T ] uk / ˈræf. ə l / us / ˈræf. ə l / to offer something as a prize in a raffle. (兌獎售物活動中)以…為獎品. We are going to raffle off a car for the hospital appeal. 為醫院舉行的慈善抽獎活動中,我們將用一輛汽車作為獎品。 也請參見. draw verb (CHOOSE)
a game, often organized by the state or a charity in order to make money, in which tickets with numbers are sold to people who then have a chance of winning a prize if their number is chosen. a competition that is decided by choosing a particular ticket or number by chance.