雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2022年7月21日 · 揮春英文. Red Banners / Fai Chun. During the Lunar New Year, red banners (also known as fai chun) are pieces of red paper with words that are hung on the walls, windows, or doors for decoration and good luck. 農曆新年期間,揮春是張貼在牆壁、窗戶或門上的紅紙,用於裝飾和吉祥。 另外, spring 都是另一種可用的翻譯! 貼揮春 英文. 每到過年,家家戶戶除了忙著打握之外,還要忙著貼揮春沾沾喜氣。 在英文裡, Couplet 是「對句」的意思, spring couplets 是指揮春的意思.

    • 揮春 英文名稱1
    • 揮春 英文名稱2
    • 揮春 英文名稱3
    • 揮春 英文名稱4
    • 揮春 英文名稱5
  2. en.wikipedia.org › wiki › Fai_chunFai chun - Wikipedia

    Fai chun (traditional Chinese: 揮春; simplified Chinese: 挥春; pinyin: huīchūn) or chunlian (春聯; 春联; chūnlián) is a traditional decoration [1] that is frequently used during Chinese New Year. People put fai chun in doorways to create an optimistic festive atmosphere, since the phrases written on them refer to good luck and prosperity.

  3. 揮春 也作 福貼, 國語 稱作 春聯,是一種在 春節 時使用的傳統裝飾物,把 賀年 的吉利字詞用漂亮的 書法,寫在 紙 上而成,一般是貼在 牆 、 門 之上,在 華人 社會、每逢 過年 人們都會貼揮春,除了增加 節日 的喜慶氣氛,也沿襲桃符信仰,有為新年祈福、辟邪的寓意。 其中寫成 對聯 的又叫 揮春,但有些地區「揮春」也是各種揮春的統稱 [ 1 ],而有些地區又把條狀、不成對的揮春稱為 春條。 傳統揮春是由人手以 毛筆 書寫,但現在亦有 機器 印製 的揮春。 揮春的種類較多,有街門對、屋門對等,揮春多有 橫批。 歷史. 起源. 編輯. 揮春源於中國的宋朝,其起源可以分為三方面:宜春帖、桃符、延祥詩。

  4. 其他人也問了

  5. 農曆新年的英文一般是 Chinese New Year或 Lunar New Year。 春節又會被叫做 Spring Festival農曆新年派的利是,又叫做紅包或紅封包。

  6. 揮春 (粵拼: fai1 ceon1係過 農曆新年 時貼出嚟寫咗祝賀語句嘅紙,通常紅色底,黑色或者金色字。. 大陸叫做春聯,亦叫福貼;閩南話叫春仔,係一種喺新春同立春時候用嘅傳統裝飾物,將賀年嘅吉利字眼用靚靚嘅書法,寫喺紙上面而成。. 揮春一般係貼喺牆 ...

  7. 2024年9月7日 · 揮春 北方稱一對為春聯,閩南語稱仔,是一種在新春和立春時使用的傳統裝飾物,將賀年的吉利字詞用漂亮的書法,寫在紙上而成,一般是貼在牆、門之上。種類有對聯、斗方、福符、門心(門葉)、揮春條)、橫批。 福字

  8. 揮春的英文係 spring couplet couplet 解作對聯 countable noun,多於一句對聯或一張揮春就要加 s,變成 couplets。 give red packets派利是. 利是的英文係 red packet,如果想講「派利是」或者「收利是」,大家可以分別用 give 同 receive 兩個動詞表達。 例如:I receive red packets from my parents every year. light firecrackers放炮仗. light係一個動詞,解作燃點,放炮仗的英文就係 light firecrackers。 聽日就係年三十晚. 同大家介紹下賀年食品的英文詞彙. #新年英文詞彙第三日. #貼揮春 #派利是 #放炮仗.

  1. 其他人也搜尋了