搜尋結果
《新年作》是一首五言律诗。 此诗抒写诗人的无限离愁及失意悲愤之情。 首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境,难掩悲愁;末联以 贾谊 自况,抒发被贬谪的郁愤之意。
《新年作》是唐代诗人 刘长卿(一说宋之问)被贬时创作的一首诗。 此诗抒写作者的无限离愁及失意 悲愤 之情。 首联写情,新岁怀乡;颔联 写景 寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借 贾谊 自况,抒发贬谪悲愤。
《新年作》是唐代詩人劉長卿(一說宋之問)被貶時創作的一首詩。 此詩抒寫作者的無限離愁及失意悲憤之情。 首聯寫情,新歲懷鄉;頷聯寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯即景生情,身處孤境悲愁;末聯借賈誼自況,抒發貶謫悲憤。
新年作原文、譯文、翻譯及賞析_劉長卿_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 劉長卿. 同類型的詩文: 唐詩三百首 春節 思鄉. 原文. 鄉心新歲切,天畔獨潸然。 老至居人下,春歸在客先。 嶺猿同旦暮,江柳共風煙。 已似長沙傅,從今又幾年。 譯文. 新年來臨思鄉之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。 到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。 山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。 我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休? 注釋. ⑴天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。 潸(shān)然:流淚的樣子。 ⑵居人下:指官人,處于人家下面。 客:詩人自指。 ⑶“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。 ⑷嶺:指五嶺。 作者時貶潘州南巴,過此嶺。 ⑸長沙傅:指賈誼。 曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。
刘长卿的新年作原文及翻译:乡心新岁切,天畔独潸然。老至居人下,春归在客先。岭猿同旦暮,江柳共风烟。已似长沙傅,从今又几年。注解1、春归句:春已归而自己尚未回去。2、已似句:西汉贾谊曾为大
《新年作》创作背景 此诗是刘长卿被贬为南巴尉后新年抒怀之作。 公元758年(至德三年)春天,作者因事由苏州长洲尉被贬潘州(今广东茂名市)南巴尉,遭贬之因,据《送长洲刘少府贬南巴使牒留洪州序》记载:“曩子之尉于是邦也,傲其迹而峻其政,能使 ...
新年作 (劉長卿) 鄉心新歲切,天畔獨潸然。. 老至居人下,春歸在客先。. 嶺猨同旦暮,江柳共風煙。. 已 是 長沙傅,從今又幾年。. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經遠遠超過100年。.