搜尋結果
浣溪沙·樓上晴天碧四垂原文、翻譯及賞析_周邦彥_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 樓上晴天碧四垂。 樓前芳草接天涯。 勸君莫上最高梯。 新筍已成堂下竹,落花都上燕巢泥。 忍聽林表杜鵑啼。 ——宋代·周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》 浣溪沙·樓上晴天碧四垂. 宋代: 周邦彥. 樓上晴天碧四垂。 樓前芳草接天涯。 勸君莫上最高梯。 新筍已成堂下竹,落花都上燕巢泥。 忍聽林表杜鵑啼。 春天, 寫景, 抒情, 思鄉, 愁緒. 譯文及注釋. 晴空萬里,我登上楊柳掩映的高樓,眺望一片芳草綠到天邊。 勸你不要登上高樓的頂點,因為此時登高懷遠,最是傷懷。 堂下的新筍已長成竹子,落花已碾成塵土作了燕子築巢的新泥。 此時再怎忍心聽那林梢上傳來杜鵑的的啼叫呢? 注釋.
浣溪沙·爭挽桐花兩鬢垂原文、譯文、翻譯及賞析_周邦彥_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 周邦彥. 同類型的詩文: 寫人 懷念. 原文. 爭挽桐花兩鬢垂。 小妝弄影照清池。 出簾踏襪趁蜂兒。 跳脫添金雙腕重,琵琶撥盡四弦悲。 夜寒誰肯剪春衣。 賞析. 爭挽桐花兩鬢垂,小妝弄影照清池. 二句刻劃出一個顧影自憐的少女形象。 桐花,是當時女子的一種流行發式。 詞人筆下的女子極愛美,“爭挽”桐花之髻,刻意要將眾女子比下去。 “兩鬢垂”,是臨池照影所自見。 “小妝”之“小”,不是形容“妝”小,而是形容人的情貌。 唐宋詞常以“癡小”一詞,形容癡情的妙齡女子。 “弄影”之“弄”,見出自憐。 上句既是“桐花”名髻,下句自不可以不是“小妝”、“清池”。 三者皆清麗。 “桐花”雖是發式,亦應時令。
周邦彥,北宋詞人。字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江省杭州市)人。官曆太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性比較疏散,但相當喜歡讀書,宋神宗時,寫《汴都賦》讚揚新法。徽宗時爲徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。
周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。 歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。 徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。
浣溪沙 ·樓上晴天碧四垂賞析. 上闋首句「樓上晴天碧四垂,樓前芳草接天涯」中看似都是景語,實則化用了韓倔《有憶》「愁腸泥酒人千里,淚眼倚樓天四垂」和魏夫人《阮郎歸》「夕陽樓處落花飛,晴空碧四垂」的物境和意境,詞人看到了渺遠而開闊的景物 ...
《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》是北宋詞人周邦彥所作的一首傷春詞,抒寫了詞人的惜春傷懷之感,以及詞人獨處異鄉的孤寂之情。 這首詞的上下兩片相互呼應、委曲紆折、...
浣溪沙 (周邦彥) 新增連結. 維基文庫,自由的圖書館. 浣溪紗. 樓上晴天碧四垂 樓前芳草接天涯 勸君莫上最高梯. 新筍已成堂下竹 落花都上燕巢泥 忍聽林表杜鵑蹄. 取自「 」.