搜尋結果
- Yahoo字典
- 1. Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together.
Powered by CEDict
2019年12月8日 · 中文裡面的「物以類聚、人以群分」,在英文裡面可以說:Birds of a feather flock together. 其中,flock 的名詞意思是指「群」,當作動詞用的時候,則是指「聚集」的意思。. 同種羽毛的鳥類聚集在一起,那就是「物以類聚、人以群分」的意思啦!. 下面整理了 ...
2020年5月8日 · “物以类聚,人以群分”,中文俗语,比喻同类的东西常聚在一起,合得来的人相聚成群,是朋友之间志同道合的统称,可分开使用。 与英文习语“birds of a feather flock together”意思相近,表示“People who have similar interests, ideas, or characteristics tend to seek out or associate ...
物以類聚,人以群分 - English translation – Linguee. Dictionary Chinese-English Under construction. 分类群 n — taxon n. 人群 — 人群 n — ·. crow n. 物以类聚 — Birds of a feather flock together. ·. similar things come together (idiom); like draws like. See more examples • See alternative translations. See alternative translations. © Linguee Dictionary, 2024.
其他人也問了
物以類聚是什麼意思?
分群和分類有什麼不同?
什麼是群組聚集?
什麼是受眾分群?
分類 英文怎麼說?
限聚令2022項下「群組聚集」的定義是什麼?
英語:Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together.;
2020年7月9日 · “物以类聚,人以群分”,中文俗语,比喻同类的东西常聚在一起,合得来的人相聚成群,是朋友之间志同道合的统称,可分开使用。 与英文习语“birds of a feather flock together”意思相近,表示“People who have similar interests, ideas, or characteristics tend to seek out ...
2022年5月1日 · (物以類聚,人以群分/物以類聚,人以羣分) 物以類聚 , 人 以 群/羣 分 simp. (物以类聚,人以群分) 物以类聚 , 人 以 群 分 Literally: “Similar things group together, similar people fit together.”
物以類聚. birds of a feather flock together phrase saying. said about people who have similar characters or interests, especially ones of which you disapprove, and who often spend time with each other.