雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 2021年4月2日 · 日文:退職金 もらった瞬間 妻ドローン) 這首詩反映了中年離婚的社會現狀,許多家庭主婦經歷了沒有愛情的婚姻生活之後,等丈夫退休從公司拿到一筆退職金,立即選擇平分一半財產離婚,表達了中年男人們的無奈和自嘲。

  2. 日文 深度日本. 日文中的漢字其實是從中國傳入的,而日本人也很努力的去保存漢字最初的用法跟寫法。 但跟傳進日本的其他語言一樣,日本人還是因應自己的文化習慣而運用了一些創意,製造了一些和製漢字,再把一切貼上「日本製」的標籤輸出至全世界。 日本人造漢字的方法其實跟中國人差不多,基本上都脫離不了象形文字。 對於合成的部份可能令人有些疑惑,但其實只要用點想像力去拆解,便能輕鬆理解日文漢字中的意思哦! 匂. 其實日本對於象形文字也很有一套。 光看「 匂 (におい) 」這個和製漢字,是不是和中文的勻字很接近呢? 事實上的確沒錯,日文中的「匂」便是聞或氣味的意思。 另外其實只要用點想像力,先用形狀去拆解這個字,看那勾勒的形狀是不是讓人聯想到「鼻子」呢?

  3. 日本漢字不光讀音與中文不同,連寫法也有微妙的區別呢,更別說意思,完全是大相徑庭。 關於這一點,不事先了解下的話,真是會一頭霧水,鬧出不少笑話來。 AAJ在這裡精選出10個詞條,即使你是日文零基礎,也至少要掌握這些日文漢字小常識呀。 漢字雖相似,臉熟更需注意。 面向日文零基礎讀者,嚴重推介! 第10位・娘. http://r.helloproject.com/morningmusume/seisyun/poster.html. 在日本,「娘」可不是媽的意思哦。 日語裡的娘(娘:むすめ),是姑娘,少女的意思。 日本比較有名的早安少女組合的日語名稱就是「Morning 娘」,可不是什麼早安媽媽組合哦。 第9位・女優.

  4. 2018年5月25日 · 中文: 請給我筷子。 日文:お箸をください。 讀音: Ohashi wo kudasai. 解説:在便利商店買東西吃很重要的就是要拿餐具啦~雖然店員通常會主動給你,但是需要更多筷子或是他忘記的時候可以用這句日文哦! 中文: 請問有限定商品嗎?

  5. 學習日語的過程當然少不了教課書,但即使學會教科書上所教的基礎日文,又或是通過日本語檢定N1合格,就不代表可以應付日常生活所需用語。 如果你曾覺得從教科書上學到的單字用在日常生活上很生硬的話,不妨跟著小編一起來學習,日本人在實際生活中經 ...

  6. 就行了,聽起來很簡單,不過這就是日文點菜的典型方法(雖然日語學習者可能知道不同物體對應不同量詞,但是沒人會因為你全部使用數量詞而責備你的語法問題。

  7. 日語,其實是很講究契機的。. 有些人學日語的契機是喜歡日本文學,有的是因為愛聽J-Pop,有的人甚至有一位可愛的日籍女友(為什麼我沒有!. ),而比較普遍的是,是通過看動漫學日語,從漸漸聽懂一些主人公間常用的對白,再到能熟悉日語發音的音律 ...