搜尋結果
譯文及注釋. 譯文. 不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收的年景里待客菜餚非常豐繁。. 山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村。. 吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。. 今後如果還能乘大好 ...
《游山西村》是一首纪游抒情诗,叙写江南农村日常生活。 诗人紧扣诗题“游”字,但全诗八句无一“游”字,而处处切“游”字,不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。
游山西村原文、譯文、翻譯及賞析_陸游_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 陸游. 同類型的詩文: 小學古詩 初中古詩 寫景 山水 鄉村 生活 哲理. 原文. 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。 山重水復疑無路,柳暗花明又一村。 簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。 從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。 譯文. 不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。 山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村。 吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。 今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。 注釋. ⑴臘酒:臘月里釀造的酒。 ⑵足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。 足:足夠,豐盛。 豚,小豬,詩中代指豬肉。
遊山西村 原文賞析. 朝代 宋代 詩人 陸游. 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。 山重水複疑無路,柳暗花明又一村。 簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。 從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。 小學古詩 初中古詩 田園 鄉村 生活 早教. 譯文. 不要笑農家臘月裡釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農家待客菜餚非常豐盛。 山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,忽然柳綠花豔間又出現一個山村。 吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,布衣素冠,淳樸的古代風俗依舊保留。 今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我一定拄著柺杖隨時來敲你的家門。 註釋. 臘酒:臘月裡釀造的酒。 足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。 足:足夠,豐盛。 豚,小豬,詩中代指豬肉。 山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。 柳暗花明:柳色深綠,花色紅豔。
2020年2月27日 · 遊山西村. 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。. 山重水復疑無路,柳暗花明又一村。. 簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。. 從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。. 註釋. 選自《劍南詩稿》。. 陸游(1125~1210),字務觀,號放翁,山陰(今浙江紹興)人,南宋著名 ...
《遊山西村》 原文|注釋|翻譯|賞析|序 - [宋]陸游 - 每日诗词是一个古诗词收录网站,目前已收录古诗词超60万首,作者2万余人。 其中包含唐诗/宋词/元曲/诸子百家等多种著作,内容持续优化更新中。
遊山西村翻譯. 不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收的年景裏待客菜餚非常豐繁。 山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花豔忽然眼前又出現一個山村。 吹着簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。 今後如果還能乘大好月色出外閒遊,我一定拄着柺杖隨時來敲你的家門。 遊山西村賞析. 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。 山重水複疑無路,柳暗花明又一村。 簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。 從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。 更多陸游的名句. 小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。 紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。 山重水複疑無路,柳暗花明又一村。 紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。 嗚呼! 楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人! 傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。 位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。