雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 巧合的是这在英文里还真有非常相似的说法: Good wine needs no bush.据记载,这句最早出现在莎士比亚于 1599 年创作的《皆大欢喜》( As You Like It)的收场白中;而 As You Like It 在 1623 年被收集至作品集《…

  2. good wine needs no bush. proverb An item of good quality needs no advertisement. Establishments like inns and pubs used to hang ivy and flowers to tell travelers that wine was available inside. The product I've invented is so excellent that it needs no ad campaign, just as good wine needs no bush.

  3. 2017年12月2日 · The phrase good wine needs no bush means there is no need to advertise or boast about something of good quality, as people will always discover its merits. It is first recorded in the epilogue to As you Like it (Folio 1, 1623), by the English poet and playwright William Shakespeare (1564-1616):

  4. 2023年9月25日 · Proverb. [edit] good wine needs no bush. There is no need to boast or advertise about something of good quality. Translations. [edit] ± something good does not need to be advertised. See also. [edit] old wine in a new bottle. References. [edit] ^ Word Histories by Pascal Tréguer. Categories: English lemmas. English proverbs. English multiword terms

  5. "Good wine needs no bush" is an English idiom that means something that's of high quality or value doesn't require any fancy or unnecessary additions to enhance its appeal. In this context, the idiom implies that the exceptional wine didn't need any fancy displays or decorations to attract customers, as its quality spoke for itself.

  6. Good wine needs no bush. Something of good quality does not need to be advertised. It used to be common to hang a grapevine, ivy or other greenery ("bush") outside an inn or public house to advertise the availability of drink.

  7. 酒香不怕巷子深,也作”酒好不怕巷子深“,意思就是說如果酒釀得好,就是在很深的巷子裡,也會有人聞香知味,慕名前來品嘗。. 陳窖一開香千里,要真正吸引酒客 (... 酒好也怕巷子深. 酒好也怕巷子深為七字俗語,為“酒好 不怕巷子深 ”的反相使用。. 引申為東西或 ...

  8. 其他人也問了