搜尋結果
- Live your life ,而不用擔心別人的期望。 它類似於do what you want to do or what you think is best 。 示例: I don't care where you go to college. Live your life. (我不在乎你上什麼大學。 做你想做的事。
redkiwiapp.com/zh-TW/english-guide/questions/RtILQ8Lhg4Fs7FUutj2x
Live your life ,而不用擔心別人的期望。它類似於do what you want to do or what you think is best 。示例: I don't care where you go to college. Live your life. (我不在乎你上什麼大學。做你想做的事。) 例子: Yes, live your life! You can't wait for
2017年7月10日 · 1. Live. “I live in France.”. “Peter lives in England.”. 這兩個例句中,“live”指的是「居住」,指生活的地方,是個動詞。. 它的發音是/lɪv/。. “I watched the live coverage of the cricket match.”. 在這裡,“live”指的是「現場的」,指此時此刻正在發生的事情,是個形容詞 ...
Live your life ,而不用担心别人的期望。它类似于do what you want to do or what you think is best 。示例: I don't care where you go to college. Live your life. (我不在乎你上什么大学。做你想做的事。) 例子: Yes, live your life! You can't wait for
在这种情况下, live your life是一种表达方式,意思是过你想要的生活,不要让其他人或什么东西阻止你过你想要的生活。例: Just live your life. Don't worry about what others think. (过自己想要的生活。不要在意别人怎么想。) 例子: I recently bumped
- 第10名. Carry vs. Bring
- 第9名. Life vs. Live
- 第8名. Situation vs. Case
- 第7名. Hope vs. Wish
- 第6名. Web vs. Net
- 第5名. Position vs. Location
- 第4名. Age vs. Old
- 第3名. Problem vs. Question
- 第2名. Home vs. House
- 第1名. Few vs. Less
[差別] Carry 是用手(臂)拿著、帶著、扛著東西; 而bring 只強調方向:把東西拿來,把人帶來。 [例句] What do you carry in your school bag?(你的書包裡都裝什麼?) Did you bring your passport?(你有帶護照嗎?)
[差別] 中文都是生活,但life是名詞,live是動詞。 [例句] My goal in life is to find happiness.(我的人生目標是找到幸福。) They live on the other side of the street.(他們住在這條街的另一邊。)
[差別] Situation單純指某種『情況、狀況、處境』, case則常放片語中,如in case (of)(萬一), in his case(對他來說、以他的情況來說)等。 [例句] You've put me in a difficult situation. (你讓我很為難。直譯:你把我放在困難的處境中。) In case of an emergency, dial 119. (緊急情況請撥打119。直譯:萬一有緊急事件,打119。) *在台灣撥119, 在美國要打911(call 911)。
[差別] Hope 內心期待或希望事情發生,簡單直接又單純; wish 除了『祝福』(Wish you a merry Christmas! 祝福你耶誕快樂!)之外,多用在有點懊悔的『但願』,搭配假設語態,意思就是沒做到。 [例句] I hope the school doesn't reject my application. (我希望學校不會拒絕我的申請。) I wishI could do something to help.(我希望我能做點什麼。)
[差別] 蜘蛛網用web; 其他如:漁網、抓蝴蝶的網、球網、擋蚊子的網(蚊帳)都用net。 *網路世界的web 是World Wide Web (WWW)的簡稱; Net則是Internet或network。 [例句] Not all spiders weave webs.(不是每種蜘蛛都織網。) We use a mosquito net to keep away bugs.(我們用蚊帳來避開蚊蟲。)
[差別] Position指相對位置;location是確切地點,地圖上可以點出的地方。 [例句] Did you move the sofa? It's in a different position. (你動過這沙發嗎?它移位置了。) The store is moving to a different location. (這間店要搬到新的地址了。)
[差別] Age 是名詞;old是形容詞。 填基本資料時會看到age(年齡)這一欄;問『幾歲?』開頭用How old…? [例句] All children under the age of 13 must be accompanied by an adult. (13歲以下的兒童需由成人陪伴。) He’s 13 years old. (他13歲。) He's an old friend of ours.(他是我們的老朋友。)
[差別] 遇到problem要找solution(解決方法); 聽到question要找answer(解答)。 [例句] He came up with a creative solution to the problem. (他替那問題想到一個有創意的解決方案。) May I ask you a personal question? (我可以問你個私人的問題嗎?)
[差別] Home是居住場所、家鄉;house是建築物、一間房子(透天厝)。 [例句] There is no place like home.(哪裏都沒有家鄉好。) I bought this house two years ago.(我兩年前買了這房子。)
[差別] A few things是一些東西,a few people是一些人, a few後面都接可數名詞複數。 Less是little的比較級,相反詞是more, 例如近年流行的生活哲學『少即是多』,英文是Less is more. [例句] Can I borrow your car for a few days?(我可以向你借幾天車嗎?) He is saving money by cooking at home more and going out less. (他正透過多在家煮並減少外食來省錢。) (本文獲授權轉載;內容僅反映作者觀點,不代表本社立場。)
Live your life as one who is moving into a new level of consciousness, and let go of the old ways that do not fit in with your aspirations. 作为一个"整体"去 生活 吧,你们在进入一个全新的意识水平,让旧的方式消散吧,它们不再迎合你渴望达成的目标。
2021年12月5日 · living 則常以片語出現,例如:living conditions(生活條件)、living creatures(生物)。 要問人以什麼謀生(make a living)可這樣問: What do you do for a living?(你的工作是什麼?