搜尋結果
2024年10月26日 · 國籍與國家的中文區別. 首先,我們需要明確國籍(Nationality)和國家(Country)這兩個詞語的區別。 從翻譯學的角度來看,中文的”國籍”應該翻譯為”Nationality”,而”國家”則應該翻譯為”Country”。 因此,當我們要表述中文國家或國籍時,國家(Country)的英文對應應該是”China”,國籍(Nationality)的英文對應應該是”Chinese”。 Nationality 點填? 爭議的根本原因. 為什麼當前社會上對中國護照一欄寫成”Chinese”存在著较多的關注或爭議呢? 根本原因在於一些人對護照上的”國籍”一欄下方的中文”中國”兩字的真正含義存在誤解。 這些人誤以為”中國”只是指國籍,應該翻譯為”China”。 然而,這種理解是不完整的。
Learn the information about the legal framework of Chinese nationality in Hong Kong, the types of changes you can make in relation to Chinese nationality, where to submit applications or obtain further information, and the fees you will be charged here.
根據《中華人民共和國國籍法》,「中國公民」指具有中國國籍的人士。 凡具有中國血統的香港居民,本人出生在中國領土(含香港)者,以及其他符合《中華人民共和國國籍法》規定的具有中國國籍的條件者,都是中國公民。 由全國人民代表大會常務委員會通過及解釋的《中華人民共和國國籍法》,對取得、喪失及恢復中國國籍訂下規定。 中華人民共和國國籍法及有關「解釋」 申報國籍變更. 持有外國護照的中國籍香港居民須向香港特區入境事務處申報國籍變更,方可在香港特區內被視為外籍公民。 加入中國國籍. 外籍公民或無國籍人士,若他們是香港居民及符合《中華人民共和國國籍法》的規定,可以申請加入中國國籍。 退出中國國籍. 中國公民若符合若干規定,可申請退出中國國籍。 恢復中國國籍. 曾經具有中國國籍的外籍公民,可申請恢復中國國籍。
A “Chinese citizen” is a person of Chinese nationality under the CNL. Hong Kong residents who are of Chinese descent and were born in the Chinese territories (including Hong Kong), or persons who satisfy the criteria laid down in the CNL as having Chinese nationality, are Chinese nationals.
If you intend to apply for Naturalisation as a Chinese National, you can use the Immigration Department’s online service. This article will give you the details. How and Where to Apply
Nationality Law of the People's Republic of China and the “Explanations”. Frequently Asked Questions about Chinese Nationality. Naturalisation as a Chinese National. Application for Naturalisation as a Chinese National. Restoration of Chinese Nationality.
Chinese nationality is conferred by the Nationality Law of the People's Republic of China (PRC). It is acquired primarily through ancestry, not place of birth.