雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 2021年3月31日 · 2021-03-31. FairyLand月子中心創辦人迦迦將計劃生育和婚前檢查的公司轉型陪月服務,生意不俗。 香港文匯報記者 攝. 香港女生以婚姻為人生終極夢想的想法亘古未變,不同年紀的都窮一生精力找個終生伴侶、生兒育女,才算得上圓滿人生。 即使遲婚也願意生個小寶寶,現在醫療技術成熟,高齡產婦再也不是「鬼門關」走一趟,反而更懂得保養好身子為產後復工作準備。 為此,月子中心出現令這群「女強人」生有「所」安,恢復元氣之餘也不愁新手媽媽手足無措。 在疫下有專做計劃生育和婚前檢查的公司,轉型大搞陪月服務,租用酒店開設多元化母嬰服務中心,轉型後生意不單無少到,還能月月賺錢,客戶排隊入住。 香港文匯報記者 殷考玲.

  2. 2019年7月23日 · 由於瓷器的硬度非常高,技師會用一種名為「金剛鑽」(鑽頭用鑽石造)的工具來鑽孔,所以如沒有這件工具,這種「鋦瓷」的活兒肯定幹不下去,坊間便流行了以下的說法: 沒有金剛鑽,別攬瓷器活. 「攬」有把持和經營的意思。 這句話與「冇咁大個頭唔好戴咁大頂帽」有異曲同工之妙,與其結構相仿的也有不少,以下便是兩例: 有尺水行尺船(清.西周生《醒世姻緣傳》) 無(兩擔)柴敢允人煠牛膦(台灣諺語) 「有尺水行尺船」指在淺水中只能行駛船身淺的船,多用以勸喻人有多少力量做多少事。 上世紀五十年代,美國有一艘名為「新澤西號」的主力艦訪港;由於其「吃水深度」(船舶在水中沉入水下部分的最深長度)較鯉魚門的水深為深,因而無法駛進維多利亞港。 當時,香港就流行了以下一個歇後語︰. 新澤西--食水深(「新澤西」前譯「紐澤西」)

  3. 2018年11月16日 · two cents即是兩仙,不值錢。 two cents worth(只值兩仙)或簡化two cents,其實是一種禮貌謙虛的說法,意思是對某一個議題提出的個人意見。 中文也有類似說法,但更加謙虛,「不值一文錢」。 有時候,人家沒有問你,而你想主動地對一個題目發表看法,或者覺得意見有些負面,想低調一些,都可以說my two cents worth。 就好像說my humble opinion(我微不足道的見解,拙見),中文「我的愚見」。 Everyone is willing to throw in their two cents worth about the transport policy. 人人都願意就運輸政策一抒己見。

  4. 2019年11月15日 · 在香港市內,隨處都可見到洋紫荊的圖案,例如區旗(regional flag)、硬幣(coins)都印上了這個區徽。

  5. 2018年5月16日 · 英文字複數變化 源自拉丁希臘文. 希臘這文明古國可謂宗教及哲學根源,部分字根屬希臘文的英文字與思想論證有關,如criterion、curriculum、medium、phenomenon等。 希臘文中這些-um及-on字尾的複數規則是將字尾轉為-a,此規則亦被英語所保留,這些字的複數廣為我們日常所使用,即criteria、curricula、media和phenomena。 除了這些源於拉丁文或希臘文的英文字外,有些複數名詞受元音(俗稱響音)變化所影響,意思是將後元音轉為前元音以表示複數,如「牙齒」(tooth)中的oo為後元音,即從口腔較後的位置發音,轉成複數「牙齒」時,將後元音oo轉為前元音ee,即從口腔較前的位置發音,讀成teeth

  6. 2012年3月21日 · 首先是teeth-gnashing。 中文有咬牙切齒,形容人憤怒時的表情。 英文亦有類似的說法,說某人gnash his/her teeth,表示那人咬牙切齒,以至於發出聲音 ...

  1. 相關搜尋

    tooth fairy coin hk