搜尋結果
译文: 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。 于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗? ”大家纷纷表示赞同他的意见。 愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢? 况且把土石放到哪里去呢? ”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。 ”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。 邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。 冬夏换季,才往返一次。
- 愚公移山
此文叙述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天 ...
- 愚公移山
今天读初中八年级语文上册文言文《愚公移山》,其中 “何苦而不平”一句理解起来比较困难,试辨析之。 原文: 北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。
- 注释
- 翻译
- 赏析
太行:读作 tài háng,山名。王屋:山名。冀州:古九州之一。河阳:古代地名。太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,河阳的北边。北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到 90 岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才能往返一次。河曲的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山...
这篇文章通过愚公坚持不懈地努力移山的故事,展现了一种坚韧不拔的精神和顽强的毅力。愚公虽年近九十,但为了改变生活的困境,毅然决定移山,这种不畏艰难、勇于挑战的精神令人敬佩。其与智叟的对话,深刻地表现了两种不同的人生态度和价值观。愚公坚信只要子子孙孙不断努力,最终一定能实现目标;而智叟则表现出短视和消极。故事最后借神之力移走大山,带有一定的传奇色彩,但也传达了愚公精神的感染力,即只要有坚定的信念和不懈的努力,就可能产生意想不到的结果。这个故事极具教育意义,激励着人们在面对困难时要有坚定的决心和不屈的斗志。
此文叙述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。 通过将愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦以及“愚”与“智”进行对比,展现了中国古代劳动人民的信心和毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理。
在一个仅有三百余字的简单的故事里,将较多的矛盾集中起来描写,能够收到戏剧性的艺术效果,否则顺流平坡地写下去,还不只是索然寡味,更重要的是所要强调的内容得不到强调,不能使主题通过人物形象的塑造而圆满地表达出来。
2022年9月25日 · 我雖死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫,無窮匱也,而山不加增,何苦而不平? 」河曲智叟亡以應。 愚公移山 語譯 第三段
译文: 太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。 本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。 北山脚下有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,面对着山居住。 愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。 于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗? ”大家纷纷表示赞同他的意见。 愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢? 况且把土石放到哪里去呢? ”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。 ”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。 邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。 冬夏换季,才往返一次。