雅虎香港 搜尋

搜尋結果

    • 白描手法

      • 形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。 论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。 能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
  1. 如夢令·常記溪亭日暮》是宋代女詞人李清照的詞作。 這是一首憶昔詞,寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。 開頭兩句,寫沉醉興奮之情。

  2. 常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境 。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”,作者飲宴以后 ,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。

  3. 2024年10月16日 · 在《如夢令》中,一個“,便是一個抓手,可起到牽一髮而動全身的作用。李清照被“溪亭日暮”的美景所陶醉,不覺夕陽西沉,也因為與朋友喝酒言歡,帶著醉意誤入藕花叢中解讀李清照詩詞《如夢令》解讀李清照詩詞《如夢令》。

  4. 常記”明確表示追述,地點在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”,作者飲宴以後 ,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。 “沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉 ,“不知歸路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的 ...

  5. 基本介紹. 作品名稱:如夢令·常記溪亭日暮. 創作年代: 北宋. 作品出處:《漱玉詞》 文學體裁: 詞. 作者:李清照. 詞牌:如夢令. 作品原文. 如夢令⑴. 常記溪亭日暮 ⑵,沉醉不知歸路。 興盡晚回舟 ⑶,誤入藕花深處 ⑷。 爭渡 ⑸,爭渡,驚起一灘鷗鷺 ⑹。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴ 如夢令:詞牌名,又名“憶仙姿”“宴桃源”。 五代時後唐莊宗 李存勗 創作。 《清真集》入“ 中呂調 ”。 三十三字,五仄韻,一疊韻。 ⑵常記:長久記憶。 溪亭:臨水的亭台。 ⑶興盡:盡了酒宴興致。 ⑷藕花:荷花。 ⑸爭:怎,怎么。 ⑹鷗鷺:泛指水鳥。 白話譯文. 還記得那次在溪邊亭中遊玩日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。 盡興以後大家乘著夜色趕快掉轉船頭,卻不料走錯了路小船划進了藕花深處。

  6. 常記」引出回憶,領起下文,「記」字前面冠以「常」字,說明這次郊遊在記憶中印象很深。 「溪亭」,交代地點。 「日暮」,交代時間。

  7. 代表作有 李清照 《 如夢令·常記溪亭日暮》等。 此調本名《憶仙姿》。 創調之作是五代後唐莊宗李存勖詞,詞存《尊前集》:「曾宴桃源深洞。