雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 以下列出各地區翻譯姓氏的系統。 中國大陸根據漢語拼音;台灣則可讓民眾從威妥瑪拼音、國語注音符號第二式、通用拼音與漢語拼音中自行選擇(本頁面列出最常用的威妥瑪拼音);香港及澳門都是根據廣州話發音來翻譯(因此一些普通話同音字在廣東話裡不一定同音),其中香港採用香港政府粵語拼音。 由於人口流動,一個地區的翻譯有時候會在另一個地區出現,本表只列出該地區的通用翻譯系統,而不是窮舉該地區可能出現的所有翻譯版本。 使用網頁瀏覽器的搜尋功能,您便可以從英文拼法反向找出該人有可能的姓氏以及來自何地區。 百家姓的姓氏. 百家姓01-40. 百家姓41-80. 百家姓81-120. 百家姓121-160. 百家姓161-200. 百家姓201-240. 百家姓241-280. 百家姓281-320.

  2. 外文姓名中譯英系統. (本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考). 使用說明: 例如:王小明,姓氏請輸入"王",名字請輸入"小明";歐陽小美,姓氏請輸入"歐陽",名字請輸入"小美"。. 申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字 ...

  3. 香港姓氏对照表. 澤 CHAK 湛 集 鄭 卓 張,章 智,支 錢. CHAM CHAP. 鐘,宗 中,仲 CHUNG 邵,肇 曾,僧 詹 左 柘. SHIU TSANG TSIM TSO CHE. 申 SUN 宋 司,史, 施,時 謝 昇,星 佘,羽,雨. SUNG SZE TSE SING YU. 郁,沃,玉 YUK 毛 司徒 周 蔡 溫. Y 葉,業 魏 岩 顏 樂,嶽 尹,雲 ...

  4. 中文 English 中文 English 中文 English 歐 Au 向/香 Heung 倫 Lun 沈/岑 Shum 歐陽 Au Yeung 何/賀 Ho 龍 Lung 孫 Suen 白 Bak 韓 Hon 馬 Ma 宋 Sung 鮑 Bau 康/匡 Hong 麥 Mak 施/史 Sze 邊 Bin 圈 Huen 文/萬 Man 戴 Tai 畢 But 許 Hui 孟 Meng 譚 Tan 齊 Chai 洪

  5. 此為NameChef製作的香港身份證英文拼音查詢功能,請於下方輸入中文名字,此功能會將您輸入的名字轉換成香港身份證上使用的英文拼音。. 香港身份證上的英文拼音一般使用香港政府粵語拼音(Hong Kong Government Cantonese Romanization),是香港政府以英文字音拼寫 ...

  6. 姓氏英文对照 (港用版) f涂 龔. To Kung. f. 姓氏表. 先生:Mr A 區/歐 歐陽 B 包/鮑 畢/拔 C 查/柴/差 柴/齊/仔பைடு நூலகம்澤 湛/斬/監 陳/震 周/鄒/秋 車 陳/棧 鄭 昌/祥 卓 張/蔣/章 蔣 戚/植/直 占/詹 錢/展 程/靜/清 趙/招/焦/超 曹/祖 蔡/才 莊 朱/諸 徐/崔/隋/翠 ...

  7. 依護照條例施行細則第14條第一款規定,護照外文姓名應以英文字母記載,非屬英文字母者,應翻譯為英文字母;該非英文字母之姓名,得加簽為外文別名。

  8. 現在的中國社會英語使用人數甚多,在對外交往中越來越多的人自己給自己取了個地道的英文名字. 名字可以自己取個喜歡的,但是無論如何都不能改自己的姓氏,中國的每個姓氏都是幾千年的曆史,這個如果改了是對自己民族的不敬 所謂"人在網絡,行可改名,不能改姓".

  9. 中国姓氏英译大全,看看你的姓怎么翻译~. 我们看一些美剧或TVB港剧时,中国姓氏“张”一般拼写为Cheung,而不是“zhang”,这是为什么呢?. 其实,老外对于中国姓名的拼写的很多都是受到了方言的影响,也就是说不是根据汉语普通话的读音拼写的。. 譬如张 ...

  10. 姓氏」在現代漢語中是一個詞,但在秦漢以前,「姓」和「氏」有明顯的區別。「姓」源於母系社會,同一個姓表示同一個母系的血緣關係。中國最早的姓,大都從「女」旁,如:姜,姚,姒,媯,嬴等,表示這是一些不同的老祖母傳下的氏族人群。

  1. 其他人也搜尋了