雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 原文. 孔子過泰山側 ,有婦人哭于墓者而哀,夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。 ”而曰:“然。 昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。 ”夫子曰:“何為不去也? ”曰:“無苛政。 ”夫子曰:“小子識之:苛政猛于虎也。 出自《十三經注疏》本《禮記·檀弓下》。 譯文. 孔子路過泰山邊,有個婦人在墳墓旁哭得很悲傷。 孔子扶著車前的伏手板聽著,派子路問她說:“你這樣哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。 ”她就說:“是啊! 以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,現在我兒子又被虎咬死了。 ”孔子說:“為什么不離開這里呢? ”婦女回答說:“(因為)這里沒有殘暴的政令。 ”孔子說:“子路要記住,殘暴的政令比老虎還要可怕! 注釋.

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 作品原文
    • 作品注釋
    • 作品譯文
    • 作品讀解
    • 作品解讀
    • 作品出處

    從鏡子中照見人性的醜惡 ,揭露出賦稅的繁重,也體現出了孔子的“苛政猛於虎”這一觀點。

    “苛政猛於虎”:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。

    •中文名:孔子過泰山側

    •作品出處:《禮記·檀弓》下

    •作品年代:西漢

    •作品作者:戴聖

    孔子過(1)泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式(2)而聽之。使子貢(3)問之曰:“子之哭也,一(4)似重(5)有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅(6)死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何為不去也?”曰:“無苛(7)政。”夫子曰:“小子(8)識(9)之:苛政猛於虎也!”

    本節選自《禮記·檀弓下》。

    (1)過:路過。

    (2)式:同軾,車前的扶手橫木,這裡用做動詞用 扶軾 。

    (3)子貢:

    端木賜(公元前520年-公元前456年),複姓端木,字子貢(古同子贛),以字行。華夏族,春秋末年衛國(今河南鶴壁市濬縣)人。孔子的得意門生,孔門十哲之一,“受業身通”的弟子之一,孔子曾稱其為“瑚璉之器”。

    (4)一:真是,實在。一似重有憂者:好像有很悲傷的事情。

    孔子路過泰山旁邊,見到一個婦女在墳墓前哭得很傷心。孔子用手扶著車軾側耳聽。他讓子貢前去詢問。子貢走到女子身旁,說:“聽您的哭聲,真像一再遇上憂傷的人。”婦女於是說道:“是的。以前我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我兒子又死於虎口,我怎能不傷心呢?”孔子說:“那您為什麼不離開這裡呢?”婦女回答說:“(因為這裡)沒有殘暴的徵稅啊。”孔子沉默了一會,對學生們說:“你們記住,殘暴的政令比老虎還要兇猛害人啊!”

    寧與老虎為伴,死於虎口,也不願去接受暴虐者的統治,用反襯的方法烘托出社會政治的殘暴專橫,不堪忍受。這種水深火熱 的狀況也許有點誇張,但卻道出了一種現實:人類社會有時比獸類社會還要黑暗和凶暴,人有時比食人野獸還要殘忍。

    個人是無力反抗比野獸還要兇殘的暴政,即使像孔夫子那樣的聖人,也只有哀嘆的份兒。平民百姓唯一的出路便是逃跑,而天下烏鴉一般黑,跑是跑不掉的,迫不得已,便於野獸為伍,寧為野獸腹中餐,不願做人刀下鬼。

    孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。子路說:“你哭得那么傷心,好像有很傷心的事。”那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”子路問:“那為什麼不離開這裡呢?”婦人回答說:“(這裡)沒有苛刻的暴政。”孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。”第一句:孔子過(路過)泰山側(旁),有婦人哭於(在)墓者(表判斷可不譯)而(表順連可不譯)哀(悲傷)。 第二句:昔者(過去)吾舅死於(表被動)虎(虎患,被老虎吃了),吾夫又死於虎焉,今吾子又死焉(語氣詞可不譯)。 而:表順連 而曰的而是"乃"的意思 使:讓,命令 然:是的,表肯定 去:離開 苛政:苛刻的暴政 於:比 寓意:苛刻的暴政比...

    孔子過泰山側》出自《禮記·檀弓下》

    《禮記》,是中國古代一部重要的典章制度書籍。該書編定是西漢禮學家戴德和他的侄子戴聖。戴德選編的八十五篇本叫《大戴禮記》,在後來的流傳過程中若斷若續,到唐代只剩下了三十九篇。戴聖選編的四十九篇本叫《小戴禮記》,即我們今天見到的《禮記》。這兩種書各有側重和取捨,各有特色。東漢末年,著名學者鄭玄為《小戴禮記》作了出色的註解,後來這個本子便盛行不衰,並由解說經文的著作逐漸成為經典,到唐代被列為“九經”之一,到宋代被列入‘十三經”之中,為士者必讀之書。

    《禮記》的內容主要是記載和論述先秦的禮制、禮儀,解釋儀禮,記錄孔子和弟子等的問答,記述修身作人的準則。實際上,這部九萬字左右的著作內容廣博,門類雜多,涉及到政治、法律、道德、哲學、歷史、祭祀、文藝、日常生活、曆法、地理等諸多方面,幾乎包羅萬象,集中體現了先秦儒家的政治、哲學和倫理思想,是研究先秦社會的重要資料。

    《禮記》全書用記敘文形式寫成,一些篇章具有相當的文學價值。有的用短小的生動故事表明某一道理,有的氣勢磅礴、結構謹嚴,有的言簡意賅、意味雋永,有的擅長心理描寫和刻畫,書中還收有大量富有哲理的格言、警句,精闢而深刻。

  2. 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。 孔子扶着车前的扶手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。 ”她就说:“是啊! 以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。 ”孔子说:“为什么不离开这里呢? ”妇女回答说:“(因为)这里没有残暴的政令。 ”孔子说:“子路要记住:残暴的政令比老虎还要可怕! 注释. 式:同“轼”,车前的扶手板,这里用作动词 扶着车前的扶手板。 以手抚轼,为古人表示尊敬的礼节。 子路:仲由(公元前542年——公元前480年),字子路,又字季路,鲁国卞人。 “孔门十哲”之一、“二十. 展开阅读全文 ∨. 赏析.

  3. 其他人也問了

  4. 孔子路過泰山邊,有個婦人在墳墓旁哭得很悲傷。 孔子扶著車前的伏手板聽著,派子路問她說:“你這樣哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。 ”她就說:“是啊! 以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,現在我兒子又被虎咬死了。 ”孔子說:“為什麼不離開這裡呢? ”婦女回答說:“(因為)這裡沒有殘暴的政令。 ”孔子說:“子路要記住,殘暴的政令比老虎還要可怕! 注釋. 式:同“軾”,車前的伏手板,這裡用作動詞 扶著車前的扶手板。 子路(前542——前480):孔子弟子,魯國卞(今山東省泗水縣)人,仲氏,名由,一字季路。 壹:真是,實在。 (4)而:乃。 然:是這樣的。 舅:丈夫的父親(指公公)。 古以舅姑稱公婆。 焉:於此,在此。 去:離開。 苛政:繁重的徭役賦稅。

  5. 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。 夫子式而聽之,使子路問之,曰:「子之哭也,壹似重有憂者。 」而曰:「然。 昔者吾舅死於虎,吾夫又死於虎焉,今吾子又死焉。 」夫子曰:「何為不去也? 」曰:「無苛政。 」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也! 本先秦作品在全世界都屬於 公有領域,因為作者逝世已經遠遠超過100年。 Public domainPublic domainfalsefalse. 取自「」 分類: . 戴聖. 先秦.

  6. 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。 孔子扶着车前的扶手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。 ”她就说:“是啊!

  7. 《禮記·檀弓下》中有《苛政猛於虎》一文,記載孔子和弟子路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。 當地虎患嚴重,可就是因為其他地方有國君苛刻的暴政,所以...

  1. 其他人也搜尋了