雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 字幕组网站是由爱好者成员成立的网站,继续为您翻译最新最快的海外影视剧字幕,美剧,日剧,电影最新字幕下载.

    • AI聊天

      人人影视播放器除了能播放市面上常见的视频格式外,还可以自 ...

    • 资讯

      资讯 - YYeTs 人人影视|字幕组官方站 - yysub.net

    • 字幕

      字幕 - YYeTs 人人影视|字幕组官方站 - yysub.net

    • 影视库

      影视库 - YYeTs 人人影视|字幕组官方站 - yysub.net

    • 排行榜

      排行榜 - YYeTs 人人影视|字幕组官方站 - yysub.net

    • 播出表

      播出表 - YYeTs 人人影视|字幕组官方站 - yysub.net

    • 公告

      公告 - YYeTs 人人影视|字幕组官方站 - yysub.net

    • APP

      人人影视播放器除了能播放市面上常见的视频格式外,还可以自 ...

    • 「為了追逐利益而用盡手段」
    • ▼ 賣硬碟、插廣告、辦旅行團……「人人影視」的營利方式相當多元
    • 「憑藉資源豐富、出片速度快」成行業龍頭
    • ▼ 人人影視的翻譯時有錯漏之處,當中一些錯誤令人貽笑大方
    • 字幕組鬥的「從來不是翻譯質素」
    • 「無辜」捲進字幕組門派之爭
    • ▼ 「空白頁字幕組」一度由於耐卡與人人之爭,被人人粉絲指責
    • 求情懷與求財是否非此即彼?

    NoA的立場很清晰,基本上一句話就可以概括:「人人影視為了追逐利益而用盡手段,是字幕組行業的毒瘤。」根據他自述的交手經驗,他總結出人人之所以能在字幕組江湖獨霸一方,不外乎是使出3招手段,這些成功之道可說是與字幕翻譯品質已沒太大關係。

    大企業也好,小商戶也罷,「打不過它就買下它」同樣是王道,人人也不例外,而用NoA的講法,第1招正是「招安」:「人人有自己的伺服器,粉絲數量也多,所以他們會找小字幕組翻譯一些冷門劇,不跟他們搶佔市場,交換條件就是讓小字幕組上傳自己的作品到他們的伺服器上。」例如著名的「幻影字幕組」,就是被人人「招安」後,專門翻譯冷門劇或人人翻譯不過來的劇。 打不過對手卻能「買下」對手,人人與大小企業無異,靠的是手上平台夠大兼有市場份額,難聽一點說就是有「大石砸死蟹」的本錢。NoA就直言以本傷人正是人人「招安」不成的後續手段:「若小字幕組不接受人人『招安』,人人就會特意翻譯該字幕組主力翻譯的作品,來『打壓』對方,這就是人人的第2招。」 可是從另一角度看,做生意很多時候仍是「一個願打、一個願捱」,那些「投靠」人人的...

    2003年,人人在創立伊始就以「出片快」著稱,彼時另外兩個專門翻譯英美劇的民間字幕組「風軟」和「破爛熊」出片速度都很慢,常常是國外播出一周後才發布「資源」(供下載觀賞的影片)。但人人誕生後,通常在播映翌日或三天內就會發布「熟肉」(已加上中文字幕的影片),令廣大英美劇愛好者喜出望外,包括仍只是觀眾的NoA。

    到了2009年,當NoA投身於字幕組這個江湖,他卻發現在人人的速度背後,用他話說是「為了追逐利益而用盡手段」。其間既發揮高效的組織能力,也作出了商業判斷上的取捨,例如並開創了「初校、二校、三校、精校」的多輪校對版本,會先發布一個粗譯的「初校」版本吸引到「求快」的觀眾,再逐次上傳修正版本。對此NoA不以為然,認為字幕組應該保證信達雅,而不是為了佔領市場就快速發布不成熟的作品:「由於不求精準,速度會領先小字幕組,讓後者失去生存餘地。」 縱使NoA仍然不齒人人「壓榨免費勞動力」,但他不得不承認的是:「多年來,人人憑藉資源豐富、出片速度快,漸漸積攢了人氣,成為字幕組行業的龍頭,也找到了穩固自身地位的方法。」 事實是在人人影視之前,為興趣而生的小型字幕組缺乏管理,他以自身經歷為例:「在拿到片源以後亂成...

    在NoA的敘述中,字幕組的天下分為兩派,單純為了愛好奉獻的「情懷派」,以及人人影視為代表的「營利派」,然而大大小小的字幕組面對着同一個大眾市場,他都領悟到一點:「字幕組之間爭鬥的從來不是翻譯質素,而是誰能夠最先獲得有效的資源。小型字幕組去迎合這樣的大環境,其實無可厚非,因為這不僅是字幕組的生存之道,也是資本社會的規律。」 他又點出箇中關鍵之一:「因為美劇受眾變大,更多人不追求品質,美劇從小眾精英的文化消遣變成大眾快餐式的娛樂,從字幕組到觀眾,沒有一個人是無辜的。」 即使正如批評者所言,從誕生之初,人人字幕組近廿年來都以牟利為目標,但這個獨領風騷的大門派確實是最能夠適應市場變化,滿足日益擴大的觀眾需求,更建立出一套可持續的盈利模式,如在網站和影片裏放置廣告,並兜售載有影視劇資源的外置影碟,還曾...

    回顧NoA的字幕組生涯,他於2012年接受「耐卡影音論壇」的翻譯合作邀約,當時就很清楚耐卡不單如同人人般「追逐利益」,「招安」一些小型字幕組自願上傳分享,來換取論壇廣告收入分成,更會盜取其他字幕組譯製的資源,上傳到伺服器上供人下載,而他本人接下了翻譯工作,正是要協助耐卡提供原創字幕。接下來發生的事卻超乎他想像之外,也種下了他對人人的憤恨仇怨。

    NoA牽頭成立的「耐卡字幕組」,並沒能滿足耐卡站長對於影視資源的龐大需求。NoA表示,站長為了網站流量,還是不斷地「盜片」,甚至使用人人影視製作的字幕重新壓製成片,並將字幕中的人人影視工作人員名單刪掉,這也引發了人人影視多次抗議。為了避免受到輿論牽連,2016年8月,NoA和耐卡字幕組成員宣布改名為「空白頁字幕組」,並強調與「耐卡」沒有關係。不過,直到2017年3月底,「空白頁字幕組」仍然繼續在「耐卡」發布資源,也一度由於耐卡與人人之爭,被人人粉絲指責「翻譯品質差、偷字幕」。 捲進了江湖門派紛爭,NoA可沒那麼容易脫身了,他自認為是「無辜的第三方字幕組」,在那四五年間遭受人人使出對付敵人的第3招:抹黑。 於是趁著「人人影視」與「人人視頻」於2016年底分家,NoA下定決心停止與「耐卡」的合作...

    無償翻譯的是「情懷派」,有償取利的是「營利派」,可是NoA的經歷比起他口中的二分法複雜得多。他欣賞過人人的效率,也因真心愛好而翻譯字幕,遇到了大平台邀約合作的機會,他同樣積極籌謀和工作,甚至在承受了許多風風雨雨之後,直到2017年還在努力尋求做大做強旗下字幕組的方法。 NoA對於字幕組這個江湖,有時不免有些憤世嫉俗,例如提到自己從耐卡收取每集200元的報酬:「組內成員都不知道,這是我以前的字幕組組長教我的,字幕組拿到錢,也大多只有組長偷偷拿,成員以為自己在精進英語能力,或者為分享自己喜歡的影集努力,被蒙在鼓裏,以為自己在為偉大事業添磚加瓦,其實是免費勞力而已。」 然而一集200元講到底只算得上一份心意或車馬費而已,NoA本人便強調:「當時站長告訴我,耐卡網站一個月廣告展示和點擊就能賺十幾萬元...

  2. 人人影视(www.YYeTs.com)是由爱好者成员成立的网站,免费提供最新影视剧介绍和影评,发布最新的字幕包括美剧,日剧,电影,动漫等。 人人影视分享美剧字幕 - 提供最新影视剧介绍和影评,发布最新的字幕包括美剧,日剧,电影,动漫等,发布最新电影排行榜、本周电影 ...

  3. 其他人也問了

  4. 2021年2月6日 · 2020年9月警方發現有人 通過 「人人影視字幕組」,提供懷疑是侵權的影視作品於網上觀看及下載。. 其後當局透過網站和客戶端的付款二維碼,鎖定部份疑犯,並在今年1月採取行動,查處三間涉案公司,檢獲20部手機及電腦主機、12部伺服器,涉案金額 ...

  5. 2021年2月11日 · 上海警方2月3日通報,「人人影視字幕組」因侵犯影視作品著作權被查處,以梁某為首的14名犯罪嫌疑人被捕;警方指控人人影視通過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬盤等手段非法牟利,涉案金額逾1600萬元人民幣。

  6. 2021年2月4日 · 上海警方周三(3日)指出偵破一宗侵犯影視作品著作權案,拒捕14名疑犯,涉案金額超過1600萬元,據指涉案的是內地最大規模的影視字幕組「人人影視字幕組」。

  7. 人人影視 (英語: YYeTs , YY 指人人,ETS是表示 English TV Shows )是 中國大陸 的影視 字幕組 網站。 2021年2月3日,上海市公安局對外公佈案情,稱人人影視字幕組因侵犯 影視作品 版權 案被查,14人被捕。 [1] [2] 網站歷史 [ 編輯] 網站前身 YYeTs字幕組 是於2003年由 加拿大 華裔 留學生 小鬼神創立。 2006年6月開放了YYeTs 美劇 討論區,2007年正式更名為 人人影視 。 梁良作為人人影視的管理員,兼任 動畫 組的組長。 為愛好者組織且對外宣稱為非商業性組織 [3] 。 是中國國內最早創立、影響最大的字幕組之一。 宗旨為:分享、學習、進步。 常年提供國外影視劇和公開課的翻譯字幕和資源下載。

  1. 其他人也搜尋了