雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 憶江上吳處士原文、譯文、翻譯及賞析_賈島_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 賈島. 同類型的詩文: 送別 思念. 原文. 閩國揚帆去,蟾蜍虧復圓。 秋風生渭水,落葉滿長安。 此地聚會夕,當時雷雨寒。 蘭橈殊未返,消息海云端。 譯文. 自從你揚帆遠航到福建,已經是幾度月缺又月圓。 分別時秋風吹拂著渭水,落葉飄飛灑滿都城長安。 記得在送別宴會的夜晚,雷雨交加天氣讓人生寒。 你乘坐的船還沒有返回,你的消息還遠在海云邊。 注釋. ⑴處士:指隱居林泉不入仕的人。 ⑵閩國:指今福建省一帶地方。 ⑶蟾蜍(chánchú):即癩蛤蟆。 神話傳說中月里有蟾蜍,所以這里用它指代月亮。 虧復團:指月亮缺了又圓。 一作“虧復圓”。 ⑷渭水:渭河,發源甘肅渭耗縣,橫貫陜西,東至潼關入黃河。 生:一作“吹”。

  2. 憶江上吳處士》是唐代詩人 賈島 的作品。 此詩通過對送別時的場景、天氣、環境的回憶,烘托出臨別時的傷感情緒,表達了詩人對吳處士的深深思念之情。 全詩把題目中的“憶”字反覆勾勒,語言生動,情感深厚,筆墨飽滿,是一首生動自然而又流暢的抒情佳品。 基本介紹. 作品名稱:憶江上吳處士. 創作年代: 中唐. 作品出處:《全唐詩》 文學體裁: 五言律詩. 作者:賈島. 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介, 憶江上吳處士⑴. 閩國揚帆去 ⑵,蟾蜍虧復圓 ⑶。 秋風生渭水 ⑷,落葉滿長安。 此地聚會夕 ⑸,當時雷雨寒。 蘭橈殊未返 ⑹,訊息海雲端 ⑺。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴處士:指隱居林泉不入仕的人。 ⑵閩國:指今福建省一帶地方。

  3. 憶江上吳處士. 唐代: 賈島. 閩國揚帆去,蟾蜍虧復圓。 秋風生渭水,落葉滿長安。 此地聚會夕,當時雷雨寒。 蘭橈殊未返,訊息海雲端。 送別, 思念. 譯文及注釋. 自從你揚帆遠航到福建,已經是幾度月缺又月圓。 分別時秋風吹拂著渭水,落葉飄飛灑滿都城長安。 記得在送別宴會的夜晚,雷雨交加天氣讓人生寒。 你乘坐的船還沒有返回,你的訊息還遠在海雲邊。 注釋. ⑴處士:指隱居林泉不入仕的人。 ⑵閩國:指今福建省一帶地方。 ⑶蟾蜍(chánchú):即癩蛤蟆。 神話傳說中月里有蟾蜍,所以這裡用它指代月亮。 虧復團:指月亮缺了又圓。 一作“虧復圓”。 ⑷渭水:渭河,發源甘肅渭耗縣,橫貫陝西,東至潼關入黃河。 生:一作“吹”。 ⑸此地:指渭水邊分別之地。 ⑹蘭橈(ráo):以木蘭樹作的船槳,這裡代指船。

  4. 忆江上吴处士》是一首五言律诗。 此诗通过对送别时的场景、天气、环境的回忆,烘托出临别时的伤感情绪,表达了诗人对吴处士的深深思念之情。

  5. 2022年8月26日 · 憶江上吳處士》是唐代詩人賈島的作品。 此詩通過對送別時的場景、天氣、環境的回憶,烘托出臨別時的傷感情緒,表達了詩人對吳處士的深深思念之情。

  6. 憶江上吳處士賈島〔唐代〕閩國揚帆去,蟾蜍虧複圓。 譯文及注釋譯文自從你揚帆遠航到福建,已經是幾度月缺又月圓。 賞析賈島這首《憶江上吳處士》詩載於《全唐詩》卷五七二。

  7. 今日秋分,讓我們一起感受一下賈長江的《憶江上吳處士》。 這首詩比較淺顯,大意是: 我的朋友,你坐著船去福建了。 月亮圓了又缺了,卻不見你的消息。

  1. 其他人也搜尋了