搜尋結果
中國哲學書電子化計劃. 先秦兩漢 -> 史書 -> 戰國策 -> 齊策. 《齊策》 提到《齊策》的書籍 電子圖書館. 全文檢索. 在 戰國策 : 齊策 中檢索: 高級檢索. 討論區. A transcription error in 《戰國策》- 《蘇秦說齊閔王》 讀《戰國策》之疑問. 關於戰國策 : 齊策發言或提問. 齊一. 楚威王戰勝於徐州. 齊將封田嬰於薛. 靖郭君將城薛. 靖郭君謂齊王. 靖郭君善齊貌辨. 邯鄲之難. 南梁之難. 成侯鄒忌為齊相. 田忌為齊將. 田忌亡齊而之楚. 鄒忌事宣王. 鄒忌脩八尺有餘. 秦假道韓魏以攻齊. 楚將伐齊. 秦伐魏. 蘇秦為趙合從說齊宣王. 張儀為秦連橫齊王. 齊二. 韓齊為與國. 張儀事秦惠王. 犀首以梁為齊戰於承匡而不勝. 昭陽為楚伐魏.
- 概觀
- 基本介紹
- 原文
- 課外連結
- 讀解
- 譯文
- 先生王斗
這是一篇記載我國古代民本思想的文字,也強調了任用和表彰賢德之人在治理國家過程中重要意義。《齊策一》:“此所謂戰勝於朝廷。”高注:“言與敵國戰勝之於朝廷之內也,《老子》曰:‘修之身,其德乃真。’此之謂也,故能使四國盡來朝之。”
注釋
①舍人:門客。②錯:通“措”,放棄。③曹沫:春秋魯莊公時武士。④銚鎒(yáo nòu):農 具。⑤堯:傳說中的遠古聖君。⑥用世立教:治理國家,教化百姓。
譯文
孟嘗君田文因為瞧不起他食客中的某人,因而就想把他趕走,魯仲連對他說:“猿猴如果離開樹木浮游水面,它們動作沒有魚鱉靈敏;要說經過險阻攀登危岩,良馬也趕不上狐狸。曹沫手提三尺長劍,整個軍隊都不能抵擋;假如叫曹沫丟下他的三尺長劍,讓他改拿耕田的家具,和農夫一樣在田裡工作,那他連一個農夫都不如。由此可見,一個人如果捨棄他的所長,改而使用他的所短,即使是堯舜也有做不到的事。現在讓人乾他不會幹的,別人會說你無才;教人做他做不了的,就說他笨拙。所謂笨拙就斥退他,所謂無才就遺棄他,假使人人驅逐不能共處的人,將來那些被放逐的人必然逃往國外,並且謀害我們以報往日的怨恨,怎么能用治理國家,教化百姓的方法呢?”孟嘗君說:“先生的話很有道理。”於是決定還是留下這個食客。
原文
《鄒忌諷齊王納諫》 鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也?”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。” 於是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。” 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間進;期年之後,雖欲言,無可進者。 燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
翻譯
《鄒忌諷齊王納諫》 鄒忌身高八尺多(今185cm),而且身材魁梧,容貌俊秀美麗。一天早晨,鄒忌穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:“我同城北徐公比,誰漂亮?”他的妻子說:“您漂亮極了,徐公哪裡比得上您呢?” 城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公漂亮,就又問他的妾:“我同徐公比,誰漂亮?”妾說:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人從外面來,鄒忌同他坐著閒聊,鄒忌又問他:“我同徐公比,誰漂亮?”客人說:“徐公不如您漂亮。” 又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地看他,自己覺得不如徐公漂亮;再照鏡子看看自己,覺得自己遠遠不如徐公漂亮。晚上躺著想這件事,說:“我的妻子認為我漂亮,是偏愛我;妾認為我漂亮,是害怕我;客人認為我漂亮,是想有求於我。” 於是鄒忌上朝拜見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的客人想有求於我,他們都認為我比徐公漂亮。如今齊國有方圓千里的疆土,一百二十座城池,宮中的妃子、近臣沒有誰不偏愛您,朝中的大臣沒有誰不害怕您,全國範圍內的人沒有誰不有求於您:由此看來,大王您受蒙蔽很深啦!” 齊威王說:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能夠當面指責我的過錯的,受上等獎賞;上書勸諫我的,受中等獎賞;能夠在公共場所批評議論我的過失,並能傳到我的耳朵里的,受下等獎賞。” 命令剛下達,許多大臣都來規勸,宮門前庭院內人多得像集市一樣;幾個月以後,還不時地有人偶然來進諫;滿一年以後,即使有人想進諫,也沒有什麼可說的了。 燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王。這就是所謂在朝廷上戰勝別國。
公元前266年,趙惠文王死,太子趙孝成王即位。由於趙孝成王還小,他的母親執政,即是趙威后。齊襄王派使臣問侯趙威后。趙威后還沒有拆開齊襄王的問侯信,就首先問使臣:“歲亦無恙耶?民亦無恙耶?王亦無恙耶”。正是這三個問題的先後順序,讓我們看出趙威后已經認識到了人民在國家中的根本作用和地位,具有了樸素的民本思想。
趙威后提出了年成、百姓和君王這三個在國家治理過程中需要正確處理其間關係的要素。齊國的使者心裡是沒有這樣的思想高度的,所以他錯誤地認為治理國家國君是第一位的,因此趙威后禮節性的詢問必須先問國君的情況然後再說其它的方面。趙威后立刻就給這位本末顛倒的使者上了一課。她通過兩個反問表明她對三個要素之間關係的認識,“苟無歲,何以有民?苟無民,何以有君”,指出年成是百姓生活的根本,而百姓是國家的根本。趙威后能夠在戰國時期就提出這樣的觀點,是在是難能可貴的。
接下來,趙威后又問及齊國對待幾個賢德之人的情況。她推崇鐘離子、葉陽子、嬰兒子是齊國的賢德之人,應該對他們進行任用和表彰。而子仲是齊國的一個隱士,“上不臣於王,下不治其家,中不索交諸侯”,是一個敗壞社會風氣的人,應該殺掉他。這裡也可能有擔心子仲出來做官會對趙國不利的考慮。
趙威后對於賢德之人的觀點,在治理國家過程中也是值得採用的。她提出了樹立好的和壞的兩個方面的典型對倡導良好的社會風氣的重要作用,這即使是在現代管理群體的時候也應該效仿的。
齊王想發兵攻打魏國。淳于髡對他說:“韓子盧,是天下跑得最快的狗,東郭逡則是世上數得著的狡兔。韓子盧追逐東郭逡,接連環山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力盡,後面的狗也筋疲力盡,大家都跑不動了,各自倒在地上活活累死。有個老農夫看到了,不費吹灰之力撿走了它們。與此相同,要是齊、魏兩國相持不下,雙方士兵百姓都疲憊不堪,臣擔憂秦、楚兩個強敵會抄我們後路,以博取農夫之利。”齊王聽後很是害怕,就下令休養將士,不再出兵。
原文
先生王斗造門而欲見齊宣王,宣王使謁者延入。王斗曰:“斗趨見王為好勢,王趨見斗為好士,於王何如?”使者復還報。王曰:“先生徐之,寡人請從。”宣王因趨而迎之於門,與入,曰:“寡人奉先君之宗廟,守社稷,聞先生直言正諫不諱。”王斗對曰:“王聞之過。斗生於亂世,事亂君,焉敢直言正諫。”宣王忿然作色,不說。
有間,王斗曰:“昔先君桓公所好者五,九合諸侯,一匡天下,天子受籍,立為大伯。今王有四焉。”宣王說,曰:“寡人愚陋,守齊國,惟恐失?之,焉能有四焉?”王斗曰:“否。先君好馬,王亦好馬。先君好狗,王亦好狗。先君好酒,王亦好酒。先君好色,王亦好色。先君好士,是王不好士。”宣王曰:“當今之世無士,寡人何好?”王斗曰:“世無騏麟?耳,王駟已備矣。世無東郭逡、廬氏之狗,王之走狗已具矣。世無毛嬙、西施,王宮已充矣。王亦不好士也,何患無士?”王曰:“寡人憂國愛民,固願得士以治之。”王斗曰:“王之憂國愛民,不若王愛尺?也。”王曰:“何謂也?”王斗曰:“王使人為冠,不使左右便辟而使工者何也?為能之也。今王治齊,非左右便辟無使也,臣故曰不如愛尺?也。”
宣王謝曰:“寡人有罪國家。”於是舉士五人任官,齊國大治。
譯文
王斗先生登門造訪,求見宣王。宣王吩咐侍者接人。王斗說:“我趕上前去見大王是趨炎附勢,而大王主動來見我,則是求賢禮士,不知大王意思怎樣?”侍者回報。宣王趕緊說:“先生慢行,寡人親自來迎接!”於是快步前去迎見王斗入宮。宣王說:“寡人不才,有幸得以事奉先王宗廟,管理社稷,我平時聽說先生能直言進諫,無所諱言。”王斗回答說:“大王聽錯了,我生於亂世,事奉昏君,怎么能直言進諫?”宣王極為不快,不禁忿然作色。
完善. 译文及注释. 宋国有个人得了一块玉石,便把它献给司城子罕,子罕不愿意收。 献玉石的人说:“我把给人看了,玉匠说这是块宝石,所以我才敢把它献给您。 子罕说:“我把不贪婪当作宝,你把玉石当作宝。 倘若你把玉石给了我,我们都失掉了自己的宝。 不如各自都保留自己的宝。 ”献玉的人很恭敬地说:“小人拥有玉,寸步难行,献出这个玉是想请求免于死难。 ”子罕把它放在自己的乡里,让工匠替自己雕玉,(卖掉玉)使献玉人富有之后,让他回到家里。 所以宋国的长者说:“子罕不是没有宝贝,而是他的宝贝与众不同啊! ”要是把百两黄金与黄鹂鸟给一个婴儿选,他肯定会选黄鹂鸟;把和氏璧和百两黄金给一个鄙俗的人选. 展开阅读全文 ∨. 简析.
其他人也問了
戰國策是誰寫的?
宋鴻兵在《貨幣戰爭》中講了什麼?
宋朝的官員組成複雜嗎?
宋國鼎是誰?
北宋中央集權的利與弊是什麼?
為什麼選擇戰國策?
衛君與文布衣交,請具車馬皮幣,願君以此從衛君遊。」於衛甚重。齊、衛之交惡,衛君甚欲約天下之兵以攻齊。是人謂衛君曰:「孟嘗君不知臣不肖,以臣欺君。且臣聞齊、衛先君,刑馬壓羊,盟曰:『齊、衛後世無相攻伐,有相攻伐者,令其命如此。
中國哲學書電子化計劃. 先秦兩漢 -> 史書 -> 戰國策 -> 齊策 -> 齊四. URN: ctp:zhan-guo-ce/qi-si. 齊四電子全文,全文檢索、相關於齊四的討論及參考資料。
《戰國策》是 中國 古代的 史學 名著,由 西漢 劉向 編訂,但原作者不詳(非一時一地一人之作)。 劉向因此書所記的多是 東周 後期時諸國混戰,縱橫家為其君王擬定的政治主張和外交策略,因此定名為《戰國策》,而該時期亦因此被史家稱為 戰國時代。 《戰國策》為 國別體,全書按 東周國 、 西周國 、 秦國 、 齊國 、 楚國 、 趙國 、 魏國 、 韓國 、 燕國 、 宋國 、 衛國 、 中山國 依次分國編寫,共三十三 卷,約十二 萬 字。 主要 記述 了 戰國 時期說客們的言行,更包括了不少 縱橫家 的 政治 策略與 辯論 技巧,也可說是 合縱 與 連橫 的實戰演習手冊。 本書展示了戰國時代的 歷史 特點和 社會 風貌,是研究戰國歷史的重要 典籍。 在 四庫全書 之中為史部。 編者. [編輯]
《战国策》是中国古代的史学 名著,由西汉 劉向編訂,但原作者不詳(非一時一地一人之作)。 劉向因此書所记的多是 東周 後期时諸國混戰,纵横家为其君王擬定的政治主张和外交策略,因此定名为《战国策》,而該時期亦因此被史家稱為 戰國時代 。