雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 春望》是唐代诗人杜甫的诗作。 此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。

  2. 杜甫聞訊,隻身一人投奔肅宗朝廷,結果不幸在途中被叛軍俘獲,後因官職卑微才未被囚禁。至德二年春,身處淪陷區的杜甫目睹了長安城一片蕭條零落的景象,百感交集,便寫下了這首傳誦千古的名作。

  3. 春望原文、翻译及赏析、拼音版及朗读_杜甫古诗_古诗文网. 国破山河在,城春草木深。. 感时花溅泪,恨别鸟惊心。. 烽火连三月,家书抵万金。. 白头搔更短,浑欲不胜簪。. ——唐代·杜甫《春望》https://www.gushiwen.cn/shiwenv_89d3a63c6d7f.aspx.

  4. 【作品簡介】 《春望》由杜甫創作,被選入《唐詩三百首》。 這首詩是杜甫「安史之亂」期間在長安所作的。 「安」,指安祿山;「史」指史思明。 唐肅宗至德元年(756年)八月,杜甫從鄜 (fu)州(現在陝西富縣)前往靈武(現在屬寧夏)投奔肅宗,途中為叛軍所俘,後困居長安。 該詩作於次年三月。 全篇憂國,傷時,念家,悲己,顯示了詩人一貫心繫天下、憂國憂民的博大胸懷。 這正是本詩沉鬱悲壯、動慨千古的內在原因。 這首詩圍繞「」字展開,前四句借景抒情,情景結合。 詩人以寫長安城裏草木叢生,人煙稀少來襯托國家殘破。 起首一「國破山河在」,觸目驚心,有一種物是人非的歷史滄桑感。 「感時花濺淚,恨別鳥驚心」兩句以物擬人,將花鳥人格化,有感於國家的分裂、國事的艱難,長安的花鳥都為之落淚驚心。

  5. 2011年3月3日 · Part of 唐詩三百首. This is a translation and annotation of the poem 春望 (Chūn Wàng), “Spring View”, by the Tang dynasty poet Du Fu (杜甫). It aims to be fairly literal and close to the imagery of the original.

  6. 春望》是唐代大詩人 杜甫 創作的一首詩。 此詩前四句寫春日 長安 悽慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;後四句寫詩人掛念親人、心繫國事的情懷,充溢著悽苦哀思。 全詩格律嚴整,頷聯分別以“感時花濺淚“應首聯國破之嘆,以“恨別鳥驚心”應頸聯思家之憂,尾聯則強調憂思之深導致發白而稀疏,對仗精巧,聲情悲壯,充分地表現出詩人愛國之情。 基本介紹. 作品名稱:春望. 創作年代:唐代. 作品體裁: 五言律詩. 作者:杜甫. 作品出處:《全唐詩》 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介, 春望. 國破山河在 ⑴,城春草木深 ⑵。 感時花濺淚 ⑶,恨別鳥驚心 ⑷。 烽火連三月 ⑸,家書抵萬金 ⑹。 白頭搔更短 ⑺,渾欲不勝簪 ⑻。 注釋譯文. 詞句注釋.

  7. 春望》由杜甫创作. 原文/译文 拼音/详解 纠错评论. 拼音全文: (我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家) chūn. 春. wàng. 望. [ táng. 唐. ] dù. 杜. fǔ. 甫. guó. 国. pò. 破. shān. 山. hé. 河. zài. 在.