搜尋結果
月下獨酌四首原文、譯文、翻譯及賞析_李白_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 李白. 同類型的詩文: 月亮 懷才不遇 孤獨 飲酒 組詩. 原文. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時相交歡,醉后各分散。 (另版本“相”為“同”) 永結無情游,相期邈云漢。 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比圣,復道濁如賢。 賢圣既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三月咸陽城,千花晝如錦。 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最為甚。
據張健《李白詩選:大唐詩仙》一書考證,《月下獨酌》是李白在 天寶三載(公元 744 )春天所作,共有四首。李白於長安任翰林供奉,因受權貴排擠而 漸為玄宗疏遠,李白心情抑鬱 ,於是寄情於狂歌痛飲,藉以排解胸中鬱悶。
2024年3月11日 · 《月下獨酌》寫於李白任居長安翰林供奉的時期,那時候他因與權臣楊國忠不和,又受高力士讒言攻擊,漸為玄宗疏遠,變得心情抑鬱。 在此期間,他發覺自己報效國家的願望並沒有達到,翰林供奉一職,不過是為皇上調筆弄墨而已。
李白的月下独酌原文及翻译:花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分
《月下獨酌四首》是唐代詩人 李白 的 組詩 作品。 這四首詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。 詩意表明,詩人心中愁悶,遂以月為友,對酒當歌,及時行樂。 組詩運用豐富的想像,表達出詩人由孤獨到不孤獨,再由不孤獨到孤獨的一種複雜感情。 表面看來,詩人真能自得其樂,可是深處卻有無限的淒涼。 全詩筆觸細膩,構思奇特,體現了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然曠達樂觀、放浪形骸、狂盪不羈的豪放個性。 基本介紹. 作品名稱:月下獨酌四首. 作品別名:月下獨酌. 創作年代: 盛唐. 作品出處:《全唐詩》 文學體裁: 五言古詩. 作者:李白. 作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介, 月下獨酌四首1. 其一. 花間一壺酒 2,獨酌無相親 3。
1.【獨酌】:獨自飲酒。2.【相親】:指互相親近的朋友。3.【三人】:指李白自己、天上的月亮及月光映照而成的自己的身影。4.【徒】:徒然、只是。5.【暫】:暫且。6.【將】:連接詞,與、和的意思。7.【徘徊】:流連不進的樣子。
其他人也問了
李白如何看待月下獨酌?
月下獨酌四首是誰寫的?
什麼是「酌」和「獨酌」?
李白出生於何處?