雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 唐代 : 李白. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉後各分散。 (同交歡 一作:相交歡) 永結無情游,相期邈雲漢。 唐詩三百首 , 國中古詩 , 孤獨 , 月下 , 飲酒 , 抒情. 譯文及注釋. 提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。 舉杯邀請明月,對著身影成為三人。 明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。 我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。 我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。 醒時一起歡樂,醉後各自分散。 我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。 注釋. 酌:飲酒。 獨酌:一個人飲酒。 間:一作“下”,一作“前”。 無相親:沒有親近的人。

  2. 朝代: 唐代 作者: 李白. 同類型的詩文: 月亮 懷才不遇 孤獨 飲酒 組詩. 原文. 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時相交歡,醉后各分散。 (另版本“相”為“同”) 永結無情游,相期邈云漢。 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比圣,復道濁如賢。 賢圣既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一斗合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三月咸陽城,千花晝如錦。 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。 不知有吾身,此樂最為甚。 窮愁千萬端,美酒三百杯。 愁多酒雖少,酒傾愁不來。

  3. 詩選:大唐詩仙》一書考證,《月下獨酌》是李白在天寶三載(公元744)春天所作,共有四首。李白於長安任翰林供 ,因受權貴排擠而漸為玄宗疏遠,李白

  4. 李白月下獨酌,面對明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面。 在這溫暖的春夜,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他飲酒的歡樂與憂愁。

  5. 李白的月下独酌原文及翻译:花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分

  6. 月下独酌 四首》是唐代伟大 诗 人 李白 的组诗作品。 这四首诗写诗人在 月夜 花 下独酌,无人亲近的冷落情景。 诗意表明,诗 人心 中愁闷,遂以 月 为友, 对酒 当歌,及时行乐。 诗人运用丰富的想象,表现出一种复杂的情感。

  7. 明明是「獨酌」,但有月、有影,既歌且舞,寫得熱鬧非凡;看起來彷彿是醉言醉語,其實這才是他最浪漫、最可愛的地方。 李白之所以能夠把看似無知無覺的景物,當成有情有感的朋友,乃是因為他自己便是一個最多情的人啊!

  8. 简析. 《月下独酌·其一》是一首五言古诗,这首诗表现出诗人由政治失意而产生的孤寂、忧愁情怀。. 诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,并且显露出诗人独自排遣寂寞的旷达不羁之情。. 他运用丰富的想象,表现出一种独而不独的复杂情感。. 全 ...

  9. 月下獨酌四首 一 作者: 李白 . ↑ 全唐詩·卷182. 姊妹計劃: 粵典 · 數據項. 本作品收錄於:《 唐詩三百首 》 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉後各分散。 永結無情遊,相期邈雲漢。 漢語普通話朗讀. 本唐朝作品在全世界都屬於 公有領域 ,因為作者逝世已經遠遠超過100年。 Public domainPublic domainfalsefalse. 取自「 」 分類 : . 75% 唐朝. 李白. 唐詩. 酒詩. 有聲文獻. 香港中學文憑考試指定文言篇章.

  10. 月下獨酌四首作者: 李白 . ↑ 全唐詩·卷182. 姊妹計劃: 數據項. 一 [編輯] 花間一壺酒,獨酌無相親。 舉杯邀明月,對影成三人。 月既不解飲,影徒隨我身。 暫伴月將影,行樂須及春。 我歌月徘徊,我舞影零亂。 醒時同交歡,醉後各分散。 永結無情遊,相期邈雲漢。 二 [編輯] 天若不愛酒,酒星不在天。 地若不愛酒,地應無酒泉。 天地既愛酒,愛酒不愧天。 已聞清比聖,復道濁如賢。 賢聖既已飲,何必求神仙。 三杯通大道,一鬥合自然。 但得酒中趣,勿為醒者傳。 三 [編輯] 三月咸陽 城 ,千花晝如錦。 〈上二句一作「好鳥吟清風,落花散如錦」;一作「園鳥語成歌,庭花笑如錦」〉 誰能春獨愁,對此徑須飲。 窮通與修短,造化夙所稟。 一樽齊死生,萬事固難審。 醉後失天地,兀然就孤枕。

  1. 其他人也搜尋了