搜尋結果
原文: 西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。 其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。 彼知颦美⑦,而不知颦之所以美。 ——选自《庄子·天运》 【注释】: ①西施:越国的美女 。 ②病心:心口痛。 ③颦:皱眉头。 ④里:乡里。 ⑤去:躲开,避开。 ⑥挈:带领 。 ⑦颦美:皱着眉头美。 译文: 西施心口痛,所以皱着眉头走在村子中,村中的一个长得丑的人看见了(西施)觉得她很漂亮,回家后也捂着自己的心口走在村子中。 村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)跑开。 (东施)知道皱着眉头会很美,却不知道皱眉头为什么会美。 相关练习: 《东施效颦》阅读练习及答案. 《东施效颦》原文及翻译在线文言文.
古文《東施效顰》原文: 故西施病心而矉其裡,其裡之醜人見之而美之,歸亦捧心而矉其裡。 其裡之富人見之,堅閉門而不出,貧人見之,挈妻子而去走。
醜婦效顰. 此典故出自《莊子·天運》又名《東施效顰》。. 美女 西施 因病而皺著眉頭,鄰居東施見了覺得很美,回去時也捂著胸口,皺著眉頭,從鄉里走過。. 村裡的富人看見她這樣,都緊閉著大門不願出來看這個東施;窮人見了,帶著妻子兒女然後躲著她跑了 ...
成語: 東施效顰 [正文],注音: ㄉㄨㄥ ㄕ ㄒㄧㄠˋ ㄆㄧㄣˊ,釋義: 春秋越國醜女東施模仿美女西施捧心皺眉,然卻更見其醜。 比喻盲目胡亂地模仿他人,結果卻適得其反。
東施效顰 - 维基词典,自由的多语言词典. 漢語. [编辑] 詞源. [编辑] 出自《莊子 · 天运》: 故 西施 病心 而 矉 其 里, 其 里 之 醜 人 見 之 而 美 之, 歸 亦 捧心 而 矉 其 里。 其 里 之 富人 見 之, 堅 閉門 而 不出, 貧人 見 之, 挈 妻子 而 去 走。 彼 知 矉 美 而 不知 矉 之 所以 美。 [文言文, 繁體] 故 西施 病心 而 𪾸 其 里, 其 里 之 丑 人 见 之 而 美 之, 归 亦 捧心 而 𪾸 其 里。 其 里 之 富人 见 之, 坚 闭门 而 不出, 贫人 见 之, 挈 妻子 而 去 走。 彼 知 𪾸 美 而 不知 𪾸 之 所以 美。 [文言文, 簡體]
精選500篇古詩文,配以朗讀 (普/粵)、註釋、譯文、導賞、創作背景、作者介紹、繁/簡字體,部分作品提供英譯。.
本篇是莊子的一篇寓言故事,後人將這個故事概括成「東施效顰」這句成語。 這節文字通過描寫一個醜女拙劣地去效仿別人,卻適得其反的故事,說明了不應盲目的模仿的道理。