雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 長亭送別原文、譯文、翻譯及賞析_王實甫_漢語網. 朝代: 元代 作者: 王實甫. 同類型的詩文: 婦女 禮教 愛情. 原文. (夫人、長老上云)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席;我和長老先行,不見張生、小姐來到。 (旦、末 、紅同上)(旦云)今日送張生上朝取應,早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵! “悲歡聚散一杯酒,南北東西萬里程。 [正宮] [端正好]碧云天,黃花地,西風緊,北雁南飛。 曉來誰染霜林醉? 總是離人淚。 [滾繡球]恨相見得遲,怨歸去得疾。 柳絲長玉驄難系,恨不倩疏林掛住斜暉。 馬兒迍迍的行,車兒快快的隨,卻告了相思回避,破題兒又早別離。 聽得道一聲“去也”,松了金釧;遙望見十里長亭,減了玉肌:此恨誰知? (紅云)姐姐今日怎么不打扮? (旦云)你那知我的心里呵!

    • 雜劇·四丞相高會麗春堂

      6 長亭送別 7 雜劇·崔鶯鶯待月西廂記·張君瑞 ...

    • 第二本

      【正宮】【端正好】不念法華經,不禮梁皇懺,飇了僧伽帽, ...

    • 第四本

      【正宮】【端正好】碧云天,黃花地,西風緊,北雁南飛。曉 ...

    • 王實甫

      王實甫,字德信,元朝雜劇作家,定興(今定興縣)人。著有 ...

    • 第三本

      楔子(旦上,云)自那夜聽琴后,聞說張生有病,我如今著紅娘 ...

    • 贈日本僧觀語孟

      日本沙門性頗靈,自攜語孟到禪扄。也知中國尊朱子,不學南 ...

  2. 第一部分(科白和【端正好】等三曲),是赴長亭路上的場面,寫鶯鶯為離別而愁苦怨恨的心境。 【端正好】一曲,情景交融,寫深秋景象勾起她的離情別緒。

  3. [正宮][端正好]碧雲天,黃花地,西風緊,北雁南飛。 出自元代 王實甫 的《 長亭送別 》 (夫人、長老上雲)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席;我和長老先行,不見張生、小姐來到。

  4. 長亭送別 原文賞析 朝代 元代 詩人 王實甫 (夫人、長老上雲)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席;我和長老先行,不見張生、小姐來到。

  5. 正宫·端正好·长亭送别原文|翻译|赏析_王实甫古诗_古诗文网. 作者: 王实甫. 碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。 晓来谁染霜林醉? 总是离人泪。 翻译. 碧蓝的天空,开满了菊花的大地,西风猛烈吹,大雁从北往南飞。 清晨,是谁把经霜的枫林染红了? 那总是离人的眼泪。 王实甫(1260年-1336年),名德信,大都(今北京市)人,祖籍河北省保定市定兴(今定兴县)。 元代著名戏曲作家,杂剧《西厢记》的作者,生平事迹不详。 王实甫与关汉卿齐名,其作品全面地继承了唐诗宋词精美的语言艺术,又吸收了元代民间生动活泼的口头语言,创造了文采璀璨的元曲词汇,成为中国戏曲史上“文采派”的杰出代表。 著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。

  6. 另有杜世安的《端正好》和王實甫《長亭送別》中的《正宮·正好》以及《竇娥冤》中《正宮·端正好》等。 王實甫 《正宮· 端正好 ·長亭送別》 碧雲天 ,黃花地,西風緊,北雁南飛。

  7. 西廂記·長亭送別 - 賞析. (夫人、長老上雲)今日送張生赴京,十里長亭,安排下筵席;我和長老先行,不見張生、小姐來到。. (旦、末 、紅同上)(旦雲)今日送張生上朝取應,早是離人傷感,況值那暮秋天氣,好煩惱人也呵!. 「悲歡聚散一杯酒,南北 ...