雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 江城子·西城楊柳弄春柔原文、翻譯及賞析_秦觀_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 西城的楊柳逗留著春天的柔情,使我想起離別時的憂傷,眼淚很難收回。 還記得當年你為我拴著歸來的小舟。 綠色的原野,紅色的橋,是我們當時離別的情形。 而如今你不在,只有水孤獨地流著。 美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,何時才到頭? 飄飛的柳絮,落花滿地的時候我登上樓台。 即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。 江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠”。 唐詞單調,始見《花間集》 韋莊 詞。 宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。 弄春:謂在春日弄姿。 明 徐渭 《賦得萬綠枝頭紅一點》 詩:“名園樹樹老啼鶯,葉底孤花巧弄春。 離憂:離別的憂思;離人的憂傷。

  2. 江城子. 作者: 秦觀 北宋. 姊妹計劃: 數據項.

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 作品原文
    • 注釋譯文
    • 創作背景
    • 作品鑑賞
    • 作者簡介

    江城子·西城楊柳弄春柔》是宋代詞人觀的作品。此詞為抒寫暮春別恨之作。上片從“弄春柔”、“系歸舟”的楊柳,勾起了對“當日事”的回憶,想起了兩人在“碧野朱橋”相會的情景,產生眼前“人不見”的離愁;下片寫年華老去而產生的悠悠別恨,“便做”三句,表現了離愁的深長。全詞於清麗淡雅中,含蘊著淒婉哀傷的情緒。

    •作品名稱:江城子·西城楊柳弄春柔

    •創作年代:北宋

    •作品出處:《全宋詞》

    •文學體裁:詞

    •作者:秦觀

    •題材:懷人詞

    江城子⑴

    西城楊柳弄春柔⑵,動離憂⑶,淚難收。猶記多情⑷、曾為系歸舟⑸。碧野朱橋當日事,人不見,水空流。

    詞句注釋

    ⑴江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠”。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。 ⑵弄春:謂在春日弄姿。明徐渭《賦得萬綠枝頭紅一點》詩:“名園樹樹老啼鶯,葉底孤花巧弄春。” ⑶離憂:離別的憂思;離人的憂傷。唐杜甫《長沙送李十一》詩:“李杜齊名真忝竊,朔雲寒菊倍離憂。” ⑷多情:指鐘情的人。宋張先《南鄉子·京口》詞:“春水一篙殘照闊,遙遙,有個多情立畫橋。” ⑸歸舟:返航的船。南朝宋謝靈運《酬從弟惠連》詩:“夢寐佇歸舟,釋我吝與勞。” ⑹韶華:美好的時光。常指春光。唐戴叔倫《暮春感懷》詩:“東皇去後韶華盡,老圃寒香別有秋。” ⑺飛絮:飄飛的柳絮。北周庾信《楊柳歌》:“獨憶飛絮鵝毛下,非復青絲馬尾垂。” ⑻春江:春天的江。唐張若虛《春江花月夜》詩:“灩灩隨波千萬里,何處春江無月明。”

    白話譯文

    西城的楊柳逗留著春天的柔情,使我想起離別時的憂傷,眼淚很難收回。還記得當年你為我拴著歸來的小舟。綠色的原野,紅色的橋,是我們當時離別的情形。而如今你不在,只有水孤獨地流著。 美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,何時才到頭?飄飛的柳絮,落花滿地的時候我登上樓台。即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。

    此詞抒寫別恨,為懷人傷別之作,據詞意可知作於某年的一個暮春,當為秦觀前期的作品,具體作年難以考證。

    文學賞析

    此詞上片前三句寫初春的離別,並未出現告別的對象而悲淚滂沱,已寓無限隱情。“西城楊柳弄春柔”貌似純寫景,實則有深意。因為這柳色,通常能使人聯想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別。“弄春柔”的“柔”字,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之意。賦予無情景物以有情,寓擬人之法於無意中。“楊柳弄春柔”的結果,便是惹得人“動離憂,淚難收”。以下寫因柳而有所感憶。“猶記”兩句轉為憶舊,“多情”指戀人,“系歸舟”指飄泊重逢的激動。“碧野朱橋”是當日繫舟處所,又是今日處境。“當日事”唯存記憶,而眼前是“人不見,水空流”。即謂再度離別,再度“歸來”時,已無人“繫舟”,只見水流。“水空流”三字表達的惆悵是深長的。這幾句暗示這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長亭之柳,所以當年曾系歸舟,曾有離別情事這地方發生。那時候,一對有情人,就踏過紅色的板橋,眺望春草萋萋的原野,這兒話別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風景不殊,人兒已天各一方了。 過片“韶華”句為議論,道破人生真理,此理雖為常理常情,但由詞人體味人生後道出則有極哀切的意蘊。“韶華不為少年留”是因為少年既是風華正茂,又特別善感的緣故,這青春不再,年華易衰,才是“恨悠悠”的終極原因。此悠悠長恨,當然將詞人仕途不遇、理想落空的傷感融注其間了。“恨悠悠,幾時休?”兩句無形中又與前文的“淚難收”、“水空流”唱和了一次。“飛絮落花時節一登樓”說不登則已,“一登”就這楊花似雪的暮春時候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁。”這是一個極其巧妙的比喻,它妙就妙一下子將從篇首開始逐漸寫出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸感情的洪流中。這比喻不是突如其來的,而是逐漸匯合,水到渠成的。此喻在李後主“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的比喻基礎上,又翻出一層新意,乃脫胎換骨,點鐵成金之法。 此詞寫柳,妙“弄春柔”一語,筆意入微,妥貼自然,把擬人手法於無意中出之,化無情之柳為多情之物;此詞寫愁,妙引而不發,語氣微婉,最後由景觸發一個巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。全詞結構布局極縝密。下片“飛絮落花”印上片“楊柳弄春柔”;“登樓”印“離憂”;“春江都是淚”印“淚難收”;“韶華不為少年留”總提全詞命意,天然渾成,意態兼善,神韻悠長。

    名家點評

    薛礪若《宋詞通論》:少游既是一個情種,自不免因落拓的宦途,羈旅的生涯,和失戀的縈繞所侵襲,因而使他變為一個傷心厭世的詞人。所以他的詞往往含蘊著極濃厚的淒婉情緒。 俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:結尾兩句與李後主之“恰似一江春水向東流”、徐師川之“門外重重疊疊山,遮不斷愁來路”,皆言愁之極致。

    秦觀(1049-1100),北宋詞人。字少游,一字太虛,號邗溝居士,學者稱淮海先生。揚州高郵(今屬江蘇)人。曾任秘書省正字、國史院編修官等職。因政治上傾向於舊黨,被目為元祐黨人,紹聖后貶謫。文辭為蘇軾所賞識,為“蘇門四學士”之一。工詩詞,詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞相近。有《淮海集》、《淮海居士長短句》(又名《淮海詞》)。

  3. 江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠”。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。弄春:謂在春日弄姿。離憂:離別的憂思;離人的憂傷。多情:指鍾情的人。歸舟:返航的船。韶華:美好的時光。常指春光。

  4. 江城子秦觀 西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情、曾為系歸舟。碧野朱橋當日事,人不見,水空流。 韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。 白話譯文:

  5. 此页面最后编辑于2018年5月31日 (星期四) 01:18。 本站的全部文字在 知识共享 署名-相同方式共享 4.0协议 之条款下提供,附加条款亦可能应用。(请参阅 使用条款) 在部份国家和地区,包括中国大陆、澳门和台湾,作者精神权(含署名权)永久有效(详情)。 Wikisource®和维基文库标志是 维基媒体 ...

  6. 江城子·西城楊柳弄春柔原文、譯文、翻譯及賞析_秦觀_漢語網. 朝代: 宋代 作者: 秦觀. 同類型的詩文: 宋詞三百首 宋詞精選 婉約 愛情 懷人 感傷. 原文. 西城楊柳弄春柔。 動離憂。 淚難收。 猶記多情,曾為系歸舟。 碧野朱橋當日事,人不見,水空流。 韶華不為少年留。 恨悠悠。 幾時休。 飛絮落花時候、一登樓。 便做春江都是淚,流不盡,許多愁。 譯文. 西城的楊柳逗留著春天的柔情,使我想起離別時的憂傷,眼淚很難收回。 還記得當年你為我拴著歸來的小舟。 綠色的原野,紅色的橋,是我們當時離別的情形。 而如今你不在,只有水孤獨地流著。 美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,何時才到頭? 飄飛的柳絮,落花滿地的時候我登上樓臺。 即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。 注釋.

  1. 其他人也搜尋了