雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. Synonyms. Chinese. Wikipedia has articles on: 油炸鬼 (Written Standard Chinese?) 油炸鬼 (Cantonese) Pronunciation. Mandarin. (Pinyin): yóuzháguǐ, yóuzhàguǐ. (Zhuyin): ㄧㄡˊ ㄓㄚˊ ㄍㄨㄟˇ, ㄧㄡˊ ㄓㄚˋ ㄍㄨㄟˇ. Cantonese. (Guangzhou – Hong Kong, Jyutping): jau4 zaa3 gwai2. (Taishan, Wiktionary): yiu3 za1 gei2. Hakka (Meixian, Guangdong): yu2 za4 gui3.

  2. 2016年,馬來西亞的 麥當勞 為了響應古早味,推出了油炸鬼配套,並稱為「Cuba-Cuba Cakoi」(也叫Cakoi」)配搭麥當勞的 雞粥 和熱 豆奶。. 隨後在麥當勞的官方 YouTube 上載Cakoi的2部影片和2部預告片:第1部影片的男子說配豆奶和雞粥好吃,可是另一位男子說配 ...

  3. 2023年6月27日 · Youtiao (油條; “oil stick”) is one such side dish that is known by various English names, such as Chinese cruller and fried breadstick, but the translation of its Cantonese name, 油炸鬼 (jau4 zaa3 gwai2), literally means “oil-fried devil.”

  4. 2019年3月6日 · 油炸鬼 不過名字古怪,好難直譯,名字相傳來源於南宋時期的秦檜,要解釋一大堆背景,聽完之後條油炸鬼都變淋,可以意譯為 deep fried dough sticks ,一聽就知係咩啦~

  5. Check '油炸鬼' translations into English. Look through examples of 油炸鬼 translation in sentences, listen to pronunciation and learn grammar.

  6. 張媽媽【油條】/【油炸鬼】,酥脆香口,做法完來咁簡單,配粥和豆漿! 請Like我的Video和訂閱我的頻道呀! 如喜歡的話,請分享給朋友家人。

  7. English Definition (coll.) youtiao (deep-fried breadstick) Simplified Script 油炸鬼 Traditional Script Same Pinyin yóuzhá guǐ Effective Pinyin (After Tone Sandhi) Same Zhuyin (Bopomofo) ㄧㄡˊ ㄓㄚˊ ㄍㄨㄟˇ Cantonese (Jyutping) jau 4 zaa 3 gwai 2

  8. 油炸鬼 [Pinyin] yóu zhá guǐ [English meaning] (coll.) youtiao (deep-fried breadstick) [Synonym] 油条.

  9. English - Chinese Dictionary | Meaning of 油炸鬼 in English: (coll.) youtiao (deep-fried breadstick) | ChinesePod.com

  10. 检查“ 油炸鬼”到英文的翻译。浏览句子中油炸鬼的翻译示例,听发音并学习语法。

  1. 其他人也搜尋了