雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 浪淘沙令·簾外雨潺潺. 五代: 李煜. 簾外雨潺潺,春意闌珊。 羅衾不耐五更寒。 夢裡不知身是客,一晌貪歡。 獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。 流水落花春去也,天上人間。 宋詞三百首, 婉約, 記夢, 感傷. 譯文及注釋. 門帘外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。 羅織的錦被受不住五更時的冷寒。 只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。 獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠方,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。 離別它是容易的,再要見到它就很艱難。 像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。 注釋. 此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。 唐人多用七言絕句入曲,南唐 李煜 始演為長短句。

  2. 李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。. 李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤 ...

  3. 浪淘沙令·帘外雨潺潺》是南唐后主李煜的词作。 这首词作于李煜被囚汴京期间,抒发了由天子降为臣虏后难以排遣的失落感,以及对南唐故国故都的深切眷念。

  4. 浪淘沙令 ·簾外雨潺潺》是 南唐 後主 李煜 的詞作。 這首詞作於李煜被囚汴京期間,抒發了由天子降為臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。 全詞情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象。 基本介紹. 作品名稱:浪淘沙令·簾外雨潺潺. 作品別名:浪淘沙·簾外雨潺潺. 創作年代: 五代十國 時期. 作品出處:《南唐二主詞》 文學體裁:詞. 作者:李煜. 作品原文. 浪淘沙令①. 單柏欽 乙丑(1985年)作 浪淘沙 立軸. 簾外雨潺潺 ②,春意闌珊 ③ ,羅衾不耐五更寒 ④。 夢裡不知身是客 ⑤,一晌貪歡 ⑥。 獨自莫憑欄 ⑦,無限江山 ⑧,別時容易見時難。 流水落花春去也,天上人間。 注釋譯文. 詞句注釋.

  5. 浪淘沙·往事只堪哀. 五代: 李煜. 往事只堪哀,對景難排。 秋風庭院蘚侵階。 一任珠簾閒不捲,終日誰來。 金鎖已沉埋,壯氣蒿萊。 晚涼天淨月華開。 想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。 譯文及注釋. 往事回想起來,只令人徒增哀嘆;即便面對多么美好的景色,也終究難以排遣心中的愁苦。 秋風蕭瑟,冷落的庭院中,爬滿苔蘚的台階,觸目可見。 門前的珠簾,任憑它慵懶地垂著,從不捲起,反正整天也不會有人來探望。 橫江的鐵鎖鏈,已經深深地埋於江底;豪壯的氣概,也早已付與荒郊野草。 傍晚的天氣漸漸轉涼,這時的天空是那樣的明淨,月光毫無遮攔地灑滿秦淮河上。 注釋. 蘚侵階:苔蘚上階,表明很少有人來。 一任:任憑。 吳本、呂本、侯本《南唐二主詞》、《花草粹編》作“一行”。 《續選草堂 詩 余》、《古今詞統》作“一片”。

  6. 浪淘沙令·簾外雨潺潺原文、譯文、翻譯及賞析_李煜_漢語網. 朝代: 五代 作者: 李煜. 同類型的詩文: 宋詞三百首 婉約 記夢 感傷. 原文. 簾外雨潺潺,春意闌珊。 羅衾不耐五更寒。 夢里不知身是客,一晌貪歡。 獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。 流水落花春去也,天上人間。 譯文 門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。 羅織的錦被受不住五更時的冷寒。 只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡娛。 獨自一人在太陽下山時在高樓上倚靠欄桿遙望遠方,因為想到舊時擁有的無限江山,心中便會泛起無限傷感。 離別它是容易的,再要見到它就很艱難。 像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。 注釋 ①此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。

  7. 李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。

  8. 2020年9月30日 · 浪淘沙”本为唐代教坊曲名,后用为词牌名。 【原词】 帘外雨潺潺 ①,春意阑珊 ②,罗衾不耐五更寒 ③。 梦里不知身是客,一晌贪欢 ④。 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间 ⑤! 【注释】 ①潺(chán)潺:水声。 ②阑珊:衰败的样子。 ③罗衾:丝质的被子。 ④一晌(shǎnɡ):片刻,时间很短。 ⑤“流水”句:意思是美好的日子已一去不复返,那时如在天上,而今如掉到了地上。 【译诗】 帘外一夜的雨声潺潺不断, 那美好的春光啊已经衰残。 丝被抵不住五更时的寒冷, 梦中我竟忘记已成了囚犯, 还偷享着片刻欢乐的时光。 千万不要一个人凭栏远望, 河山会引起我无限的伤感, 离开容易要再见它就很难。 流水落花带走了浓浓春意, 想我故国已如远逝的天堂。 【赏析】

  9. 古诗简介. 《浪淘沙 · 往事 只堪哀》是南唐后主 李煜 的作品,这首词是词人从一个 亡国 之君的立场和思想感情来写他追怀昔日帝王 生活 的悲哀和 寂寞,词中以直抒悲怀领起,继之以一系列鲜明的图景。 词中有眼前景,有象征景,有想象景,把他的凄凉之感,亡国之痛, 故国 之思,寄寓其中,突出地表现了词人善于捕捉形象的艺术才能。 翻译/译文. 往事回想起来,只令人徒增哀叹;即便面对多么美好的景色,也终究难以排遣心中的愁苦。 秋 风 萧瑟,冷落的庭院中,爬满 苔藓 的台阶,触目可见。 门前的珠帘,任凭它慵懒地垂着,从不卷起,反正整天也不会有人来探望。 横江的铁锁链,已经深深地埋于江底;豪壮的气概,也早已付与荒郊 野草。

  10. 浪淘沙令李煜. 五代 李煜. 帘外雨潺潺,春意阑珊。 罗衾不耐五更寒。 梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。 流水落花春去也,天上人间。 分类: 宋词三百首 婉约 记梦 感伤 浪淘沙. 作者简介 (李煜) 李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。 汉族,彭城(今江苏徐州)人。 南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年 (961年)继位,史称李后主。 开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。 后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。 李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。 精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。

  1. 其他人也搜尋了