雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 問一聲牧童哪里才有酒家,他指了指遠處的杏花村。 注釋. ⑴清明:二十四節氣之一,在陽歷四月五日前后。 舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。 宮中以當天為秋千節,坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。 ⑵紛紛:形容多。 ⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開一樣。 斷魂:神情凄迷,煩悶不樂。 這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。 ⑷借問:請問。 ⑸杏花村:杏花深處的村莊。 今在安徽貴池秀山門外。 受此詩影響,后人多用“杏花村”作酒店名。 賞析. 這一天正是清明佳節。 詩人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。 清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節,可也是氣候容易發生變化的期間,常常趕上“鬧天氣”。

  2. 询问当地之人何处买酒消愁?牧童只是用手指了指杏花深处的村庄。注释 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。纷纷:形容多。

  3. 詩人在第三句里並沒有告訴我們,妙莫妙於第四句:“牧童遙指杏花村”。. 在語法上講,“牧童”是這一句的主語,可它實在又是上句“借問”的賓詞——它補足了上句賓主問答的雙方。. 牧童答話了嗎?. 我們不得而知,但是以“行動”為答覆,比答話還要 ...

  4. 其他人也問了

  5. 牧童何处去牛背一鸥眠。 出自清代 袁枚 的《 题画 》 译文 放牛的牧童也不知道去哪里了,只看见远处牛背上有一只鸥鸟,正睡得香甜。 注释 何处:哪里,什么地方。 赏析 此句语言自然朴实,“何处去”写牧童的行踪不定,展现出牧童自由悠闲的情态,使人感受到乡村生活的自由与宁静。 完善. 原文. 袁枚 《 题画 》 村落晚晴天,桃花映水鲜。 牧童何处去,牛背一鸥眠。 译文及注释. 乡村傍晚雨后初晴的天空格外明朗,桃花映照在水中,显得更加鲜艳。 放牛的牧童也不知道去哪里了,只看见远处牛背上有一只鸥鸟,正睡得香甜。 注释. 晚晴:傍晚雨后初晴。 何处:哪里,什么地方。 简析. 《题画》是一首五言绝句。

  6. 出自唐代的《 清明 》. 清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。. 借問酒家何處有牧童遙指杏花村。. 清明節 , 寫雨 , 寫人 , 行路 , 早教古詩100首. 譯文及注釋. 清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。. 江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂 ...

  7. 出自唐代 杜牧 的《清明》. 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。. 借问酒家何处有?. 牧童遥指杏花村。. 赏析. 这首诗文学界基本上肯定这是一首伪诗。. 第一,这首诗很可能不是 杜牧 写的,第二,很可能不是为清明写的。. ”中国社会科学院文学研究所副研究 ...

  8. 是向誰問的路呢?詩人在第三句裡並沒有告訴我們,妙莫妙於第四句:“牧童遙指杏花村”。在語法上講,“牧童”是這一句的主語,可它實在又是上句“借問”的賓詞——它補足了上句賓主問答的雙方。牧童答話了嗎?

  1. 其他人也搜尋了