搜尋結果
幽州台:即黄金台,战国时期燕昭王筑,为燕昭王尊师郭隗之所。 其真正的故址位于河北省定兴县高里乡北章村台上(台上隶属于北章村,由黄金台在此而得名),遗址尚存。
- 登幽州台歌原文|翻译|赏析_陈子昂古诗_古诗文网
登幽州台歌. 作者: 陈子昂. 前不见古人,后不见来者。. 念 ...
- 登幽州台歌原文|翻译|赏析_陈子昂古诗_古诗文网
- 概览
- 注释译文
- 创作背景
- 作品鉴赏
- 作者简介
唐代陈子昂诗作
《登幽州台歌》是唐代诗人陈子昂的诗作。此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇,表达了他们在理想破灭时孤寂郁闷的心情,具有深刻的典型社会意义。全诗语言苍劲奔放,富有感染力,结构紧凑连贯,又留有充分的空间:前二句俯仰古今,写出时间漫长;第三句登楼眺望,写出空间辽阔;在广阔无垠的时空背景中,第四句描绘了诗人孤独寂寞苦闷的情绪,两相映照,分外动人,读来酣畅淋漓又余音缭绕。多个版本的语文教科书选录了此诗。
词句注释
⑴幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。 ⑵前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。 ⑶后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。 ⑷念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。 ⑸怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。
白话译文
向前看不见古之贤君,向后望不见当今明主。 一想到天地无穷无尽,我倍感凄凉独自落泪。
《登幽州台歌》作于武则天神功元年(697)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。万岁通天元年(696年),契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。随后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上幽州台,慷慨悲吟,写下了《登幽州台歌》以及《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》等诗篇。
陈子昂的好友卢藏用在《陈氏别传》中说:“子昂体弱多疾,激于忠义,尝欲奋身以答国士。自以官在近侍,又参预军谋,不可见危而惜身苟容。他日又进谏,言甚切至。建安谢绝之,乃署以军曹。子昂知不合,因箝默下列,但兼掌书记而已。因登蓟北楼(即幽州台),感昔乐生、燕昭之事,赋诗数首,乃泫然流涕而歌曰:‘前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下!’”
整体赏析
《登幽州台歌》这首短诗,深刻地表现了诗人怀才不遇、寂寞无聊的情绪。语言苍劲奔放,富有感染力,成为历来传诵的名篇。 “前不见古人,后不见来者。”这里的古人是指古代那些能够礼贤下士的贤明君主。《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》与《登幽州台歌》是同时之作,其内容可资参证。《蓟丘览古赠卢居士藏用七首》,对战国时代燕昭王礼遇乐毅、郭隗,燕太子丹礼遇田光等历史事迹,表示无限钦慕。但是,像燕昭王那样前代的贤君既不复可见,后来的贤明之主也来不及见到,自己真是生不逢时;当登台远眺时,只见茫茫宇宙,天长地久,不禁感到孤单寂寞,悲从中来,怆然流泪了。因此以“山河依旧,人物不同”来抒发自己“生不逢辰”的哀叹。这里免不了有对时世的感伤,但也有诗人对诗坛污浊的憎恶。诗人看不见前古贤人,古人也没来得及看见诗人;诗人看不见未来英杰,未来英杰同样看不见诗人,诗人所能看见以及能看见诗人的,只有眼前这个时代。这首诗以慷慨悲凉的调子,表现了诗人失意的境遇和寂寞苦闷的情怀。这种悲哀常常为旧社会许多怀才不遇的人士所共有,因而获得广泛的共鸣。 这首诗没有对幽州台作一字描写,而只是登台的感慨,却成为千古名篇。诗篇风格明朗刚健,是具有“汉魏风骨”的唐代诗歌的先驱之作,对扫除齐梁浮艳纤弱的形式主义诗风具有拓疆开路之功。在艺术上,其意境雄浑,视野开阔,使得诗人的自我形象更加鲜亮感人。全诗语言奔放,富有感染力,虽然只有短短四句,却在人们面前展现了一幅境界雄浑,浩瀚空旷的艺术画面。诗的前三句粗笔勾勒,以浩茫宽广的宇宙天地和沧桑易变的古今人事作为深邃、壮美的背景加以衬托。第四句饱蘸感情,凌空一笔,使抒情主人公——诗人慷慨悲壮的自我形象站到了画面的主位上,画面顿时神韵飞动,光彩照人。从结构脉络上说,前两句是俯仰古今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦的心绪。这样前后相互映照,格外动人。在用辞造语方面,此诗深受《楚辞》特别是其中《远游》篇的影响。《远游》有云:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。”此诗语句即从此化出,然而意境却更苍茫遒劲。同时,在句式方面,采取了长短参错的楚辞体句法。上两句每句五字,三个停顿,其句式为:前——不见——古人,后——不见——来者。后两句每句六字,四个停顿,其句式为:念——天地——之——悠悠,独——怆然——而——涕下。前两句音节比较急促,传达了诗人生不逢时、抑郁不平之气;后两句各增加了一个虚字(“之”和“而”),多了一个停顿,音节就比较舒徐流畅,表现了他无可奈何、曼声长叹的情景。全篇前后句法长短不齐,音节抑扬变化,互相配合,增强了艺术感染力。
名家点评
明·杨慎《升庵诗话》:其辞简质,有汉魏之风。 明·钟惺、谭元春《唐诗归》:两“不见”,好眼。“念天地之悠悠”,好胸中。 明末清初·黄周星《唐诗快》卷二:胸中自有万古,眼底更无一人。古今诗人多矣,从未有道及此者。此二十二字,真可以泣鬼。 清·宋长白《柳亭诗话》:阮步兵登广武城,叹曰:“时无英雄,遂使竖子成名。”眼界胸襟,令人捉摸不定。陈拾遗会得此意,《登幽州台歌》曰:“前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下”,假令陈、阮邂逅路歧,不知是哭是笑。
陈子昂,唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。少任侠。开耀进士,以上书论政,为武则天所赞赏,拜麟台正字,转右拾遗。后世因称陈拾遗。敢于陈述时弊。曾随武攸宜征契丹。后解职回乡,为县令段简诬,入狱,忧愤而死。于诗标举汉魏风骨,强调兴寄,反对柔靡之风。是唐代诗歌革新的先驱,对唐诗发展颇有影响。于文也反对浮艳,重视散体。有《陈伯玉集》传世。
登幽州台歌 - 维基百科,自由的百科全书. 《唐诗三百首注疏》中的《登幽州台歌》,民国二十年上海扫叶山房石印本. 《登 幽州 [1]台歌》是 中國 唐代 詩人 陈子昂 所作的著名 詩歌, 體裁 屬 古體詩。 內容. 唐 陳子昂 登幽州臺歌. 前不見古人, 後不見來者。 念天地之悠悠, 獨愴然而涕下。 翻譯. 往前不見古代招賢的聖君, 向後不見後世求才的明君。 只有那蒼茫天地悠悠無限, 止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。 作者. 陈子昂(661年-702年),字伯玉, 唐朝 梓州 射洪 (今 四川省 射洪)人 [2]。 唐代诗人,是唐诗革新的先驱者。 方回在 瀛奎律髓 说道:“陈拾遗子昂,唐之诗祖也”。 故有“唐诗诗祖”之称。 赏析.
登幽州臺歌原文、譯文、翻譯及賞析_陳子昂_漢語網. 朝代: 唐代 作者: 陳子昂. 同類型的詩文: 唐詩三百首 初中古詩 傷懷. 原文. 前不見古人,后不見來者。 念天地之悠悠,獨愴然而涕下。 譯文. 往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。 只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。 注釋. ⑴幽州:古十二州之一,現今北京市。 幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。 ⑵前:過去。 古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。 ⑶后:未來。 來者:后世那些重視人才的賢明君主。 ⑷念:想到。 悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。 ⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。 涕:古時指眼淚。 參考資料:
《登幽州台歌》這首短 詩,深刻地表現了詩人懷才不遇、寂寞無聊的情緒。 語言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來傳誦的名篇。 “前不見古人,後不見來者。 ”這裡的古人是指古代那些能夠禮賢下士的賢明君主。 《薊丘覽古贈盧居士藏用》與《登幽州台歌》是同時之作,其內容可資參證。 《薊丘覽古贈盧居士藏用》七首,對戰國時代燕昭王禮遇樂毅、郭隗,燕太子丹禮遇田光等歷史事跡,表示無限欽慕。 但是,像燕昭王那樣前代的賢君既不復可見,後來的賢明之主也來不及見到,自己真是生不逢時;當登台遠眺時,只見茫茫宇宙,天長地久,不禁感到孤單寂寞,悲從中來,愴然流淚了。 因此以“山河依舊,人物不同”來抒發自己“生不逢辰”的哀嘆。 這裡免不了有對時世的感傷,但也有詩人對詩壇污濁的憎惡。
其他人也問了
登幽州台歌是什么意思?
陈子昂的登幽州台歌是什么意思?
幽州是哪里?
登幽州台歌. 作者: 陈子昂. 前不见古人,后不见来者。. 念天地之悠悠,独怆然而涕下。. (涕下 一作:泪下) 注解. 1、幽州:古十二州之一,现今北京市。. 2、悠悠:渺远的样子。. 3、怆然:悲伤凄凉。.
古诗简介. 《登幽州台歌》是 唐代诗人 陈子昂 的作品。. 这是一首吊古伤今的 生命 悲歌,从中可以看出 诗 人孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。. 此诗通过描写 登楼 远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的 悲愤 之情,深刻地揭示了封建社会 ...