雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. [時事英文] Physical Distancing 執行「人身距離」,而非「社交距離」。 "Physical distancing" is a better term than social distancing. We have to stay

  2. 2020年4月4日 · 安全社交距離的英文怎麼說 . . 【 social distancing 】 1-meter social distancing rules kick in to prevent spread of conoravirus. 一公尺的安全社交距離開始實施來阻止病毒的擴散

  3. 2020年8月18日 · #延續社交距離措施 #由8月19日延長7天至8月25日 #嚴守社交距離 #縱使累也堅持 衞生署衞生防護中心 Centre for Health Protection, DH is sharing a COVID-19 Update. is

  4. 2020年4月7日 · 律 什麼是社交距離(social distancing?)律‍♀️ ⚠️要拉開多少距離?要好好照顧自己,不要四處活動? ⚠️減少團體聚集嗎? 讓我們一起用英文跟中文,好好討論最迫切的議題吧 ️☺️ ⭕️宅男宅女救地球 ⭕️宅宅當英雄的好時機 ⭕️適當距離保護自己保護別人 ⭕️口罩帶上最帥最正...

  5. 【保持社交距離】 為減低感染風險,市民在日常生活中應盡量與他人保持適當的社交距離,尤其應減少外出及避免聚餐或聚會等社交活動,以減少接觸沒有出現病徵的感染者的機會,並減低社區出現群組個案的風險 再次提醒市民,時刻保持個人和環境衞生,對預防個人受感染和防止病毒在社區擴散 ...

  6. 2020年4月5日 · #增加社交距離 (social distancing) :指稱與他人保持安全距離 (約6呎或180公分),避開人群集會場所如:學校、教堂、演唱會、大眾運輸等。 #檢疫 (quarantine) :指稱若曾有冠狀病毒接觸史,應避免與他人接觸,以確認是否染病。 #隔離 (isolation):指稱將已感染新冠病毒者隔開以避免傳染給他人。 在有限的資源、刺激與社交接觸下,在家待上數天或數週,可能對心理健康造成負面影響。 雖然,目前尚無減輕檢疫或隔離者心理健康風險的介入控制研究,但心理學家已建立處理這類挑戰性情境的最佳作法。 以下是關於增加社交距離、檢疫和隔離的研究摘要,以及當我們被要求進行上述措施時如何因應的建議。 【會發生什麼事】

  7. 適度放寬政府決定喺 10 月 20 號至 11 月 2 號開始適度放寬社交距離措施包括容許餐飲處所酒吧夜店等場所進行現場表演同跳舞活動另外市民可以喺主題公園 嘅戶外範圍飲食。

    • 2 分鐘
    • 32.7K
    • 政府新聞網