聖經新譯本 相關
廣告Browse thousands of brands and find deals on Bible/ at Temu®, Shop Now. Awesome Bible/ & High Quality Here On Temu®. New Users Enjoy Free Shipping & Free Return.
搜尋結果
聖經新譯本 課程講座 2024全年講座 網上報名 講座重溫 聖地網上遊 金句卡 產品目錄及推介 產品目錄 心的安慰 《环球圣经译本》 《研讀版聖經 新譯本》 《聖經新譯本》 《心靈關懷聖經 新譯本》 心的定位 從心跟隨耶穌 兒童品格聖經—聖靈果子DIY
- 環球聖經公會. 聖經新譯本
他們本著譯經先賢那種排除萬難的精神,開始了重譯中文聖經 ...
- 環球聖經公會. 聖經新譯本
新译本 (CNVS) 直接連接到 YouVersion,從以 900多種語言所提供的逾 1,200個譯本中挑選任何聖經經節或段落。 觀看你互動活動的人可以在他們的聖經軟體閱讀器上點選你的參考資料,並直接在該處作書籤標記、醒目標示、以及更多。
由漢語聖經協會製作,在線免費閱讀新漢語譯本。
他們本著譯經先賢那種排除萬難的精神,開始了重譯中文聖經的艱巨工程,務求把一本忠於原文、易讀易懂的新譯本呈獻給華人教會。. 容保羅牧師四出奔跑穿針引線、籌募經費、羅致人才,使譯經計劃得到眾多聖經學者、教會領袖和文字工作者的參與和支持 ...
其他人也問了
聖經新譯本與現代中文譯本有何不同?
《新約聖經》正典書目是什麼?
《當代聖經》和《新普及譯本》是由誰籌劃翻譯的?
聖經到底是部什麼書?
- 緣起
- 翻譯依據的原文底本
- 翻譯原則
- 評價
- 外部連結
1970年,剛完成《新美國標準聖經》(New American Standard Bible)的美國樂可門基金會有意資助中國敎會重譯中文聖經。1971年9月,該會委派亞洲區代表麥維惕(Kenneth McVety)與幾位華人教會領袖初次洽商。1972年1月13日,二十多位來自東南亞各地的華人敎會領袖在香港馬禮遜館擧行了重譯中文聖經的座談會,會中肯定了再一次把聖經自原文譯成中文的需要。同年1月27日至29日,中文聖經新譯硏討會於在香港富都酒店舉行,就新譯本的性質、對象、文體、格式、原文版本、工序等問題進行磋商,並議決成立執行委員會。委員是:滕近輝(主席)、鮑會園、戴紹曾、陳終道、唐佑之、桑安柱、謝友王、吳勇、邵慶彰;當然列席員有執委會推選的總幹事容保羅及樂可門基金會代表麥維惕。參加這研討會的另...
舊約:主要依據Biblia Hebraica Stuttgartensia: SESB Version, Electronic ed. Stuttgart: German Bible Society, 2003,但在個別情況下選用《七十士譯本》、《撒瑪利亞五經》、死海古卷等經文傳統;特別參考Bible Hebraica Quinta、Hebrew University Bible及Oxford Hebrew Bible等近期校訂本已出版的異文分析和評論。 新約:主要依據Novum Testamentum Graece. 28. Aufl., rev. Stuttgart: Deutsche bibelstiftung, 2012,但在個別情況下選用其他異文;特別參考Centre for Ne...
一、忠於原文: 1. 儘量依原文詞序和體裁翻譯; 2. 考究每個字詞的正確譯法; 3. 留意歷史及文化背景; 4. 補充適當字詞以求達意。 二、以現代規範漢語表達: 1. 使用可作朗讀的語體文; 2. 避免使用難讀難解的字; 3. 避免地域性方言; 4. 盡量少用成語,然而讀者熟習、易讀易明的,也可以採用; 5. 語法必須合乎漢語,但也可以保留一些容易明白和新穎的西方文法結構的句子。 來源:
《聖經新譯本》的翻譯工作引起了它與《聖經和合本》孰優孰劣的激辯;各方人士對《新譯本》評價不一。整體而言,肯定《新譯本》比《和合本》有進步的評論者也認為《新譯本》尙有未臻完善、有待改進的地方。《新譯本》至今還未能取代《和合本》在教會的權威地位。
聖經新譯本-網上版 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)環球聖經公會 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)《中文聖經翻譯史》(聖經.中文.翻譯) (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)1 起初, 神創造天地。 2 地是空虛混沌;深淵上一片黑暗; 神的靈運行在水面上。 3 神說:“要有光! ”就有了光。 4 神看光是好的,他就把光暗分開了。 5 神稱光為晝,稱暗為夜。 有晚上,有早晨;這是第一日。 6 神說:“眾水之間要有穹蒼,把水和水分開! ”事就這樣成了。 7 神造了穹蒼,把穹蒼以下的水和穹蒼以上的水分開了。 8 神稱穹蒼為天。 有晚上,有早晨;這是第二日。 9 神說:“天下的水要聚在一處,使旱地露出來! ”事就這樣成了。 10 神稱旱地為地,稱水的聚處為海。 神看這是好的。 11 神說:“地上要長出青草、結種子的蔬菜和結果子的樹木,各從其類,在地上的果子都包著核! ”事就這樣成了。
聖經新譯本 (CNV Traditional) 1太初有道,道與 神同在,道就是 神。. 2這道太初與 神同在。. 3萬有是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。. 4在他裡面有生命,(有些抄本第3、4節或譯:「萬有是藉著他造的,沒有一樣不是藉著他造的;凡被造的,都在 ...
聖經新譯本 相關
廣告Non-religious explanations and history. Stories. Dimension of Life explained. Good read. An explanation of what it was about, how it came together, what ancient mystery is about.