搜尋結果
“花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 ”則構成第二次反覆和詠嘆,單就詩意看,與一、二句差不多,還是“莫負好時光”那個意思。 這樣,除了句與句之間的反覆,又有上聯與下聯之間的較大的迴旋反覆。 但兩聯表現手法就不一樣,上聯直抒胸臆,是賦法;下聯卻用了譬喻方式,是比義。 於是重複中仍有變化。 三、四沒有一、二那樣整飭的句式,但意義上彼此是對稱得銖兩悉稱的。 上句說“有花”應怎樣,下句說“無花”會怎樣;上句說“須”怎樣,下句說“莫”怎樣,也有肯定否定的對立。
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 (花開 一作:有花) 譯文. 韻譯. 我勸你不要顧惜華貴的金縷衣, 我勸你一定要珍惜青春少年時。 花開宜折的時候就要抓緊去折, 不要等到花謝時只折了個空枝。 不要愛惜榮華富貴,而應愛惜少年時光。 就像那盛開的鮮花,要及時采摘。 如果采摘不及時,等到春殘花落之時,就只能折取花枝了。 注解. ⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。 ⑵須惜:珍惜。 ⑶堪:可以,能夠。 ⑷直須:盡管。 直:直接,爽快。 ⑸莫待:不要等到。 參考資料: 1、 姜葆夫,韋良成選注 .. 常用古詩 姜葆夫,韋良成選注 :漓江出版社 ,1982-10 .. 2、 《唐詩鑒賞辭典》.上海辭書出版社,2009年11月版,第854-855頁. 賞析.
花開宜折的時候就要抓緊去折, 不要等到花謝時只折了個空枝。 直譯 不要愛惜榮華富貴,一定要愛惜少年時光。 就像那盛開枝頭的鮮花,要及時採摘。
“花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 ”則構成第二次反復和詠嘆,單就詩意看,與一、二句差不多,還是“莫負好時光”那個意思。 這樣,除了句與句之間的反復,又有上聯與下聯之間的較大的回旋反復。
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 出處與釋義 上面的經典名句,出自唐詩《金縷衣》,是勸告世人要珍 惜光陰、莫負青春的一首詩歌。 「莫」,不要。「惜」,愛惜。「金縷衣」,用金線編織而成 的華貴衣服,喻指名貴財物。「惜」,珍惜。「取」,助詞,無
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 (花開 一作:有花) 譯文及注釋. 直譯. 我勸你不要顧惜華貴的金縷衣,我勸你一定要珍惜青春少年時。 花開宜折的時候就要抓緊去折,不要等到花謝時只折了個空枝。 韻譯. 不要愛惜榮華富貴,而應愛惜少年時光。 就像那盛開的鮮花,要及時採摘。 如果採摘不及時,等到春殘花落之時,就只能折取花枝了。 注釋. ⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。 ⑵須惜:珍惜。 ⑶堪:可以,能夠。 ⑷直須:儘管。 直:直接,爽快。 ⑸莫待:不要等到。 鑑賞. 此 詩 含意很單純,可以用“莫負好時光”一言以蔽之。 這原是一種人所共有的思想感情。 可是,它使得讀者感到其情感雖單純卻強烈,能長久在人心中繚繞,有一種不可思議的魅力。 它每個詩句似乎都在重複那單一的意思“莫負好時光!
出自唐代的《雜詩》. 勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。. 有花堪折直須折,莫待無花空折枝。. 青天無雲月如燭,露泣梨花白如玉。. 子規一夜啼到明,美人獨在空房宿。. 空賜羅衣不賜恩,一薰香後一銷魂。. 雖然舞袖何曾舞,常對春風裛淚痕。. 不洗殘妝憑 ...
莫待無花空折枝。 注釋譯文. 詞句注釋. ⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。 ⑵堪:可以,能夠。 ⑶直須:不必猶豫。 直:直接,爽快。 ⑷莫待:不要等到。 白話譯文. 韻譯. 我勸你不要顧惜華貴的金縷衣, 我勸你一定要珍惜青春少年時。 花開宜折的時候就要抓緊去折, 不要等到花謝時只折了個空枝。 直譯. 不要愛惜榮華富貴,一定要愛惜少年時光。 就像那盛開枝頭的鮮花,要及時採摘。 如果採摘不及時,等到春殘花落之時,就只能折取花枝了。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。. 出自唐代 杜秋娘 的《金缕衣》. 译文 花开可以折取的时候就要尽管去折,不要等到花谢时只折了个空枝。. 注释 堪:可以,能够。. 直须:尽管。. 直:直接,爽快。. 莫待:不要等到。. 赏析 此句用花来比少年好时光,用折 ...
花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 (唐詩三百首 (卷六) 樂府七言絕句) 一) 注釋 : 1 莫惜:不要珍惜或留戀。 2 金縷衣:用金線織成的衣裳,比喻華麗的衣服。 3 堪:可;能夠。 4 直:立刻。 5 空:空乏的意思。 二) 語體