雅虎香港 搜尋

  1. 相關搜尋:

搜尋結果

  1. 百家姓中英文對照表. 百家姓〈Hundred Family Surnames〉拼音〈Bǎijiāxìng〉注音〈ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄥˋ〉在中國大陸、台灣、香港、澳門、新加坡、韓國、越南、馬來西亞、印尼、日本等地,各有不同的系統將中文翻譯成英文。 以下列出各地區翻譯姓氏的系統。 中國大陸根據漢語拼音;台灣則可讓民眾從威妥瑪拼音、國語注音符號第二式、通用拼音與漢語拼音中自行選擇(本頁面列出最常用的威妥瑪拼音);香港及澳門都是根據廣州話發音來翻譯(因此一些普通話同音字在廣東話裡不一定同音),其中香港採用香港政府粵語拼音。 由於人口流動,一個地區的翻譯有時候會在另一個地區出現,本表只列出該地區的通用翻譯系統,而不是窮舉該地區可能出現的所有翻譯版本。

  2. 中文 English 中文 English 中文 English 歐 Au 向/香 Heung 倫 Lun 沈/岑 Shum 歐陽 Au Yeung 何/賀 Ho 龍 Lung 孫 Suen 白 Bak 韓 Hon 馬 Ma 宋 Sung 鮑 Bau 康/匡 Hong 麥 Mak 施/史 Sze 邊 Bin 圈 Huen 文/萬 Man 戴 Tai 畢 But 許 Hui 孟 Meng 譚 Tan 齊 Chai 洪

  3. 此為NameChef製作的香港身份證英文拼音查詢功能,請於下方輸入中文名字,此功能會將您輸入的名字轉換成香港身份證上使用的英文拼音。. 香港身份證上的英文拼音一般使用香港政府粵語拼音(Hong Kong Government Cantonese Romanization),是香港政府以英文字音拼寫 ...

  4. S 沙 西,洗 三 撒,薩 秀,瘦 珊,山 粟,蘇 壽,手 佘 石 常,商 盛 舒 水,帥 沈 釋 蘇 桑 孫 參,森. J 井,鄭 焦 嘉 解,積 金,監 靳,簡 賈 吉 交 紀,冀 薑 經 覺 江 居 鞠 季 蔣 積. L. CHENG 黎,賴,麗, LAI CHIU 厲 KA 林,藍,籃 LAM KAI 喇 LAT KAM 劉,柳, LAU KAN 蒥 ...

  5. 依護照條例施行細則第14條第一款規定,護照外文姓名應以英文字母記載,非屬英文字母者,應翻譯為英文字母;該非英文字母之姓名,得加簽為外文別名。

  6. 本页面最后修订于2023年2月10日 (星期五) 08:03。 本站的全部文字在知识共享 署名-相同方式共享 4.0协议 之条款下提供,附加条款亦可能应用。 (请参阅使用条款) Wikipedia®和维基百科标志是维基媒体基金会的注册商标;维基 是维基媒体基金会的商标。

  7. 首次申請護照外文姓名擬以閩南、客家及原住民等臺灣各固有族群使用之自然語言讀音逐字音譯為英文字母;或曾請領護照,擬以外文姓名與中文姓名之國家語言讀音不符為由申請變更外文姓名者(以一次為限),請參考教育部網站「電子辭典」項下之臺灣閩南語

  8. 英語 姓氏 主要來源有以下六種: 按職業 :例如 Smith (金屬工匠)、 Goldsmith (金匠)、 Blacksmith (馬蹄鐵匠)、 Baker (麵包師)、 Archer (弓箭手)。 按個人特徵 :例如 Short (短的,個子矮小)、 Brown (棕色,膚色較黑)、 Whitehead (白頭,頭髮較白)。 按居家環境地理特徵 :例如 Hill (住在山中)、 Riverside (住在河邊)。 按地名 :例如 London (倫敦)、 Oxford (牛津)、 Sheffield (謝菲爾德)、 Lincoln (林肯)。 從朋友、自己居住或擁有物業的名稱得來.

  9. 2018年4月10日 · 護照外文姓名拼音對照表僅供參考用,如有相關問題歡迎在上班時間電洽本局,電話:(02)23432807、23432808,以便提供較詳細的說明。 依據教育部97年12月18日修正之「中文譯音使用原則」護照外文姓名譯音,鼓勵使用漢語拼音。

  10. 姓氏英文对照 (港用版) f涂 龔. To Kung. f. 姓氏表. 先生:Mr A 區/歐 歐陽 B 包/鮑 畢/拔 C 查/柴/差 柴/齊/仔 澤 湛/斬/監 陳/震 周/鄒/秋 車 陳/棧 鄭 昌/祥 卓 張/蔣/章 蔣 戚/植/直 占/詹 錢/展 程/靜/清 趙/招/焦/超 曹/祖 蔡/才 莊 朱/諸 徐/崔/隋/翠 祝/竺 秦/春/珍/俊 鐘 ...

  1. 相關搜尋

    英文姓氏