搜尋結果
超簡短的5個英文笑話! 2015-06-25 由 每日學英語 發表于 教育. 1. Teacher: whoever answers my next question, can go home. 老師:誰能回到我下一個問題,誰就可以回家了。 One boy throws his bag out the window. 一個小男孩把書包扔到窗外。 Teacher: who just threw that?! 老師:誰剛剛把書包扔出去了? Boy: Me! I’m going home now. 男孩:我!我現在要回家了。 2. What dog can jump higher than a building? 什麼狗比大樓跳的還高? Anydog, buildings can't jump!
- Did You Hear…?
- All by Himself
- Are You Shellfish?
- No Idea!
A: Did you hear that a baby was fed on elephant's milk and gained nine kilograms in a week? (A: 你有聽說有個寶寶在喝了一週的象乳之後,體重增加了 九公斤嗎?) B: That's impossible. Whose baby? (B: 那不可能吧。誰的寶寶?) A: An elephant's. (A: 大象的。) 常常我們要聊八卦或是分享新鮮事的時候,都會用「你有沒有聽說...」作為對話開頭,而這樣的句型,在英文裡,我們就可以用 Did you hear…來表達。因為如果問「有沒有聽說」通常是在問「過去」發生的,所以用過去式助動詞 did。 Did you hear that the sea g...
Teacher: Did your father help you with your homework? (老師說:你爸爸有協助你做功課嗎?) Student: No. he did it all by himself. (學生:沒有。他全部都自己寫。) By oneself 意思是「某人自己做、自己來」,因為老師想要知道的是爸爸有沒有「協助」孩子做功課,沒想到孩子的回答是爸爸沒有幫忙,而是直接「自己來」幫孩子寫! My baby brother can finally use the bathroom by himself! (我的弟弟終於會自己一個人上廁所了!)
Why wouldn't the shrimp share his treasure? (為什麼蝦子不分享他的寶藏?) Because he was a little shellfish. (因為他是一個小甲殼類。) Little 有「小、一點點」的意思,蝦子是甲殼類水生動物 shellfish,發音上與我們常說的「自私」selfish 類似,所以第二句裡的 ...he was a little shellfish. 其實是雙關喔,字面上是在說「他是一個小甲殼類動物」,也在暗諷「他有一點自私」的意思啦!反之「大方」 則是 generous。
What do you call a deer with no eyes? (一個沒有眼睛的鹿叫做什麼?) NO IDEA (no-eye-deer)! (叫做 No Idea/no-eye-deer!) Idea 是「想法、點子」,英文口語裡,如果要表達「不知道!」可以說 No idea! 而這裡也是在英文發音上做了些手腳噢!「鹿」是 deer,眼睛是「eye」,no idea 的發音跟 no-eye-deer 很像,意思就是「沒有眼睛的鹿」。 以上這些冷笑話,在英文裡又稱為 dad jokes,因為爸爸們常說些不好笑,或是只有自己覺得好笑的笑話,而得了這樣的名稱。雖然愚人節已經過了一個月,但日子還是要過,笑話還是要講,不妨用英文試試喔!
- What’s the difference between X and Y?這是在美式幽默裡常見的一種問句,通常會拿X與Y兩個某種層面相似的物件進行差異比較。
- What does X and Y have in common with?上面是「差別」的幽默,而美式幽默裡也常用「相似」來表現幽默。e.g.What does a banana have in common with a million dollars?
- What do you call a/an…除了利用「差異」和「相似」進行對比營造幽默,有時候美式幽默裡也會用一些聽起來正經八百的句子問一個沒什麼邏輯的問題。
- Why do/does/did/is/was/were…?除了用發音營造有趣的感覺,外國人也很喜歡用Why問句來做為笑話的開頭,笑點則是答案的解釋,例如以下句子:
- What do you call a deer with no eye?(没有眼睛的鹿 是什么鹿)No eye deer (No idea).叫 无眼鹿(不知道)
- What did a late tomato say to other tomatoes?(一个迟到的番茄会对其他的番茄说什么)I will ketchup (catch up).
- —I only know 25 letters of the alphabet.—why?—26个字母我只认识25个。—为什么?—I don't know Y (why)
- What do you call a bee from America?(来自美国的蜜蜂叫什么)A USB (US bee).
2024年9月2日 · 外國的經典笑話介紹. 文章一開始,先和各位分享幾個經典美式笑話,不妨把他們背起來,說不定哪一天就用的到了。 「學校扮家家酒」笑話. A: Let’s play school. (我們來玩學校版的扮家家酒吧! B: OK. Let’s play I’m absent. (好啊! 那我就演那個翹課沒來的人。 「呃...」面對這種場面,對方可能只能無言以對。 如果彼此是有一定程度交情的朋友,當對對方的邀約「完全不感興趣」的時候,就可以用這種玩笑話似的方式來回絕對方。 「迷你裙和紳士」笑話. Short skirts have a tendency to make men polite. Have you ever seen a man get on a bus ahead of one?
其他人也問了
如何理解英文笑話?
台式笑話和外國笑話有什麼不同?
冷笑話是什麼意思?
笑氣是什麼?
表示笑的詞語有哪些?
英文笑話的雙關語(pun)有什麼有趣的特點?
2021年5月4日 · 很多英文笑話就是利用一字多義的特質來創造出「雙關」笑果。 今天小編會帶大家看英文笑話,一起來看看這些笑話的笑點在哪裡, 以後就不用擔心看不懂這些笑話了!
15個老美常聽的冷笑話以及腦筋急轉彎,看你聽了笑得出來嗎!?體驗一下美式笑話吧!#英文 聽力 聽 不 懂#英文 對話 練習 範例#英文 聽力 技巧#英文 ...
- 5 分鐘
- 479
- E-Learning
英文笑話 相關
廣告