雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。 祖籍建安(今福建建甌),本姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。 生卒年不詳。

  2. 游園不值》這首七言絕句,描寫了作者游園不成,紅杏出墻的動人情景。 不但表現了春天有著不能壓抑的生機,而且流露出作者對春天的喜愛之情。

  3. 遊園不值》是宋代詩人葉紹翁的詩作。 此詩寫詩人春日遊園的所見所感:先是詩人遊園看花而進不了園門,感情上從有所期待到失望遺憾;後看到一枝紅杏伸出牆外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜。

    • 概觀
    • 注釋譯文
    • 作品鑑賞
    • 作者簡介

    《遊園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日遊園所見所感。此詩先寫詩人遊園看花而進不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;後看到一枝紅杏伸出牆外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分曲折而有層次。尤其第三、四兩句,既渲染了濃郁的春色,又揭示了深刻的哲理。全詩寫得十分形象而又富有理趣,體現了取景小而含意深的特點,情景交融,膾炙人口。

    詞句注釋

    ⑴遊園不值:想遊園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。 ⑵應憐:概是感到心疼吧。應,表示猜測;憐,憐惜。屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前後都有高跟兒,叫屐齒。 ⑶小扣:輕輕地敲門。柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。

    白話譯文

    也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。 可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。

    文學賞析

    此詩所寫的大致是江南二月,正值雲淡風輕、陽光明媚的時節。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園裡的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應聲。詩人猜想,大概是怕園裡的滿地青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。他在無可奈何、正準備離去時,抬頭之間,忽見牆上一枝盛開的紅杏花探出頭來。“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。“詩人從一枝盛開的紅杏花,領略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。 從詩意看,門前長有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門很久,無人答應,更是冷清,可是紅杏出牆,仍然把滿園春色透露了出來。從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。 這首詩在寫作上有很多好處。其一是寫春景而抓住了特點,突出了重點”。陸游《馬上作》云:“平橋小陌雨初收,淡日穿雲翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出牆頭。”用“楊柳”的金黃、嫩綠來襯托“紅杏”的艷麗,可謂善於突出重點。葉紹翁這首詩應是從陸游詩中脫胎而來,用一“出”字把紅杏擬人化,更是抓住了春景特點,突出了重點。 其二是“以少總多”,含蓄蘊藉。比如“一枝紅杏”就是“滿園春色”具體而集中的表現,一枝紅杏就代表了牆內百花。 其三是景中有情,詩中有人,而且是優美的情、高潔的人。門雖設而常關,“小扣柴扉”又“久不開”,其人懶於社交,無心利祿,已不言可知。門雖常關,而滿園春色卻溢於牆外,其人怡情自然,丰神俊朗,更動人遐思。 其四是不僅景中含情,而且景中寓理,能夠引起許多聯想,從而給人以哲理的啟示和精神的鼓舞。“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。”春色在這么一“關”一“出”之間,衝破圍牆,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。後人更賦予這兩句詩以生活的哲理:新生事物一定會衝破重重困難,脫穎而出,蓬蓬勃勃地發展起來。這兩句詩也便獲得了新的生命,流傳不絕。

    名家評論

    明瞿佑:“陳簡齋詩云:‘客子光陰詩卷里,杏花訊息雨聲中。’陸放翁詩云:‘小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。’皆佳句也。惜全篇不稱。葉靖逸詩:‘春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。’戴石屏:‘一冬天氣如春暖,昨日街頭賣杏花。’句意亦佳,可以追及之。”(《歸田詩話》卷中) 錢鐘書:“這是古今傳誦的詩,其實脫胎於陸游《劍南詩稿》卷十八《馬上作》:‘平橋小陌雨初收,淡日穿雲翠靄浮;楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出牆頭。’不過第三句寫得比陸游的新警。《南宋群賢小集》第十冊有另一位‘江湖派’詩人張良臣的《雪窗小集》,裡面的《偶題》說:‘誰家池館靜蕭蕭,斜倚朱門不敢敲;一段好春藏不盡,粉牆斜露杏花梢。’第三句有閒字填襯,也不及葉紹翁的來得具體。這種景色,唐人也曾描寫,例如溫庭筠《杏花》:‘杳杳艷歌春日午,出牆何處隔朱門。’吳融《途見杏花》:‘一枝紅杏出牆頭,牆外行人正獨愁。’又《杏花》:‘獨照影時臨水畔,最含情處出牆頭。’但或則和其他的情景攙雜排列,或則沒有安放在一篇中留下印象最深的地位,都不及宋人寫得這樣醒豁。”(《宋詩選注》第295-296頁) 程千帆:“從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。”(《古詩今選》第604頁)今·吳熊和:“葉紹翁寫園的一角,比陸游取景小而含意深。在‘出牆來’的前面加上了‘關不住’這個‘關’字,突出了春意的活躍,使與‘關’字相應的‘出’字更有精神。‘一枝紅杏’與‘滿園春色’相對,又顯出春光的洋溢,兩句中含義有幾層,詩意蘊藉。後來就產生了‘關不住的春光’的說法,這兩句詩也常用來形容生活中的這類境況了。”(《唐宋詩詞探勝》第377頁) 倪其心、許逸民:“作者將一段閒情寫得如此富有情趣。作者遊園是為了追尋春天的腳步,而主人閉園是因為愛惜青苔,這么一說便溝通了主客惜春之心,使訪友不遇的惆悵頓時化為烏有。作者看到的是一枝紅杏,而引導讀者想到的是滿園春色,讀者與作者在這裡又產生了共鳴。‘關不住’和‘出牆來’,互為因果,也蘊含著深刻的哲理。”(《宋人絕句選》第408頁)

    葉紹翁(生卒年不詳),字嗣宗,號靖逸,處州龍泉(今屬浙江)人。其學出於葉適,與真德秀友善。詩屬江湖詩派。有《四朝聞見錄》《靖逸小集》。

  4. 古詩. 遊園不值 原文賞析. 朝代 宋代 詩人 葉紹翁. 應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。 春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。 古詩三百首 春天 遊園 早教 小學生必背古詩70首 小學生必背古詩80首. 譯文. 也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。 滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到牆外來了。 註釋. 遊園不值:想遊園沒能進門兒。 值,遇到;不值,沒得到機會。 應憐:概是感到心疼吧。 應,表示猜測;憐,憐惜。 屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前後都有高跟兒,叫屐齒。 小扣:輕輕地敲門。 柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。 參考資料: 1、教育網.遊園不值. 賞析.

  5. 葉紹翁,字嗣宗,號靖逸,龍泉(今屬浙江)人,南宋中期文學家、詩人。 祖籍浦城。 原姓李,後嗣於龍泉葉氏,祖父李穎士於宋政和五年(1115)中進士,曾任處州刑曹,後知餘姚。

  6. 简析. 《游园不值》是一首七言绝句。 此诗记叙了诗人春日游园的所见所感:先是其欲游园看花而进不了园门,感情上从期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜。 全诗写得曲折而有层次、形象而又富有理趣,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理,体现了取景小而含意深的艺术特点,情景交融,脍炙人口。 创作背景. 此诗创作时间难以确证,其创作动机也有很大争议。 刘永生《千古名诗千家诗》认为这就是纯粹的记游之作,蔡干军《诗艺引谈》则认为是为赞美高人隐士而作,而林方直、 陈羽 云《唐宋诗词浅释》则认为是反封建独裁、反压迫的政治诗。 参考资料: 完善. 1、 李红.叶绍翁《游园不值》的写作技巧探析.文学教育 (下),2013 (06)

  1. 其他人也搜尋了