搜尋結果
“你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。聖經新譯本 (CNV Traditional) 「提防假先知!他們披著羊皮到你們當中,裡面卻是殘暴的狼。圣经新译本 (CNV Simplified) 「提防假先知!他们披着羊皮到你们当中,里面却是残暴的狼。
【披着羊皮的豺狼】(Wolf in sheep's clothing)聖經成語。語出自《馬太福音》第7章15節。耶穌告誡眾人説:“你們要防備假先知。他們到你們這裏來,外面披着羊皮,裏面卻是殘暴的狼。”這些人外表友善、仁慈,骨子裏卻有着豺狼般的惡毒用心。
【披著羊皮的豺狼】(Wolf in sheep's clothing)聖經成語。語出自《馬太福音》第7章15節。耶穌告誡眾人說:“你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。”這些人外表友善、仁慈,骨子裡卻有著豺狼般的惡毒用心。
他們披著羊皮到你們當中,裡面卻是殘暴的狼。 呂振中譯本 『你們要注意提防假的神言人;那種人到你們這裏來,打扮得像羊,裏面卻是勒索的狼。
【披着羊皮的豺狼】(Wolf in sheep's clothing)圣经成语。语出自《马太福音》第7章15节。耶稣告诫众人说:“你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。”这些人外表友善、仁慈,骨子里却有着豺狼般的恶毒用心。
他們披著羊皮來到你們這裡,裡面卻是凶殘的狼。 文理和合譯本 謹防偽先知、其就爾也、外飾若羊、內則貪狼、
「你們要提防假先知,他們披著羊皮到你們當中,骨子裡卻是凶殘的狼。 呂振中譯本 『你們要注意提防假的神言人;那種人到你們這裏來,打扮得像羊,裏面卻是勒索的狼。