雅虎香港 搜尋

搜尋結果

  1. 原文. 楚江微雨里,建業暮鐘時。 漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。 海門深不見,浦樹遠含滋。 相送情無限,沾襟比散絲。 譯文. 楚江籠罩在細細微雨里,建業城正敲響暮鐘之時。 雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯暗鳥兒飛得遲緩。 長江流入海門深遠不見,江邊樹木飽含雨滴潤滋。 送別老朋友我情深無限,沾襟淚水象江面的雨絲。 注釋. 1.楚江:長江三峽以下至濡須口一段,古屬楚國,稱楚江。 2.海門:長江入海處,在今江蘇省海門市。 3.建業:今南京市。 4.散絲:細雨,這里喻指流淚。 5.浦樹:水邊的樹。 6.含滋:濕潤,帶著水汽。 賞析. 這是一首送別詩。 李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應物的關系,似已無考;從此詩看,想必兩人的交誼頗深。 詩中的“楚江”、“建業”,是送別之地。

    • 概觀
    • 基本介紹
    • 作品原文
    • 注釋譯文
    • 作品鑑賞

    賦得暮雨送李胄》是唐代詩人韋應物創作的一首五言律詩。這是一首詠暮雨的送別詩,雖是送別,卻重在寫景。首聯寫送別之地,扣緊“雨”、“暮”主題。二、三兩聯渲染朦朧暗淡的景色;暮雨中航行江上,鳥飛空中,海門不見,浦樹含滋,境地極為開闊,極為邈遠。末聯寫離愁無限,潸然淚下。全詩一脈貫通,前後呼應,渾然一體。

    •作品名稱:《賦得暮雨送李胄》

    •作品別名:《賦得暮雨送李曹》《細雨》

    •創作年代:唐代

    •作品出處:《韋蘇州集》

    •文學體裁:五言律詩

    •作者:韋應物

    賦得暮雨送李胄⑴

    楚江微雨里⑵,建業暮鐘時⑶。

    漠漠帆來重⑷,冥冥鳥去遲⑸。

    海門深不見⑹,浦樹遠含滋⑺。

    詞句注釋

    ⑴賦得:分題賦詩,分到的什麼題目,稱為“賦得”。這裡分得的題目是“暮雨”,故稱“賦得暮雨”。李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應物的關係,似已無考。從此詩看,想必兩人的交誼頗深。 ⑵楚江:指長江,因長江自三峽以下至濡須口,皆為古代楚國境。 ⑶建業:今江蘇南京。戰國時亦楚地,與楚江為互文。暮鐘時:敲暮鐘的時候。 ⑷漠漠:水氣迷茫的樣子。 ⑸冥冥:天色昏暗的樣子。 ⑹海門:長江入海處,在今江蘇省海門市。 ⑺浦:近岸的水面。含滋:濕潤,帶著水汽。滋,潤澤。 ⑻沾襟:打濕衣襟。此處為雙關語,兼指雨、淚。散絲:指細雨,這裡喻流淚。晉張協《雜詩》:“密雨如散絲。”

    白話譯文

    楚江籠罩在細細微雨里,建業城正敲響暮鐘之時。 雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯暗鳥兒飛得遲緩。 長江流入海門深遠不見,江邊樹木飽含雨滴潤滋。 送別老朋友我情深無限,沾襟淚水象江面的雨絲。

    文學賞析

    這是一首送別詩。雖是送別,卻重在寫景,全詩緊扣“暮雨”和“送”字著墨。 首聯“楚江微雨里,建業暮鐘時”,起句點“雨”,次句點“暮”,直切詩題中的“暮雨”二字。“暮鐘時”,即傍晚時分,當時佛寺中早晚都以鐘鼓報時,所謂“暮鼓晨鐘”。以楚江點“雨”,表明詩人正佇立江邊,這就暗切了題中的“送”字。“微雨里”的“里”字,既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個細雨籠罩的壓抑場面。這樣,後面的帆重、鳥遲這類現象始可出現。這一聯,淡淡幾筆,便把詩人臨江送別的形象勾勒了出來,同時,為二、三聯畫面的出現,塗上一層灰暗的底色。 下面詩人繼續描摹江上景色:“漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠含滋。”細雨濕帆,帆濕而重;飛鳥入雨,振翅不速。雖是寫景,但“遲”、“重”二字用意精深。下面的“深”和“遠”又著意渲染了一種迷濛暗淡的景色。四句詩,形成了一幅富有情意的畫面。從景物狀態看,有動,有靜;動中有靜,靜中有動:帆來鳥去為動,但帆重猶不能進,鳥遲似不振翅,這又顯出相對的靜來;海門、浦樹為靜,但海門似有波濤奔流,浦樹可見水霧繚繞,這又顯出相對的動來。從畫面設定看,帆行江上,鳥飛空中,顯其廣闊;海門深,浦樹遠,顯其邃邈。整個畫面富有立體感,而且無不籠罩在煙雨薄暮之中,無不染上離愁別緒。 景的設定,總是以情為轉移的,所謂“情哀則景哀,情樂則景樂”(吳喬《圍爐詩話》)。詩人總是選取對自己有獨特感受的景物入詩。在這首詩里,那冥冥暮色,霏霏煙雨,固然是詩人著力渲染的,以求與自己沉重的心境相吻合,就是那些用來襯托暮雨的景物,也無不寄寓著詩人的匠心,掛牽著詩人的情思。海門是長江的入海處。南京臨江不臨海,離海門有遙遙之距,海門“不見”,自不待言,此處並非實指,而是暗示李曹的東去,就視覺範圍而言,即指東邊很遠的江面,那裡似有孤舟漂泊,所以詩人極目而視,神縈魂牽。 然而人去帆遠,暮色蒼蒼,目不能及;但見江岸之樹,棲身於雨幕之中,不乏空寂之意。無疑這海門、浦樹蘊含著詩人悵惘淒戚的感情。詩中不寫離舟而寫來帆,也自有一番用意。李白的名句“孤帆遠影碧空盡”是以離帆入詩的,寫出了行人遠去的過程,表達了詩人戀戀不捨的感情。此詩只寫來帆,則暗示離舟已從視線中消失,而詩人仍久留不歸,同時又以來帆的形象來襯托去帆的形象,而對來帆的關注,也就是對去帆的遙念。其間的離情別緒似更含蓄深沉。而那羽濕行遲的去鳥,也正是遠去行人的寫照。 經過鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹,連同詩人的情懷,交織起來,形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。置身其間的詩人,情動於衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,撞擊心弦。此時,詩人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下,離愁別緒噴涌而出:“相送情無限,沾襟比散絲。”隨著情感的迸發,尾聯一改含蓄之風,直抒胸臆;又在結句用一個“比”字,把別淚和散絲交融在一起。“散絲”,即雨絲,晉張協《雜詩》有“密雨如散絲”句。這一結,使得情和景“妙合無垠”,“互藏其宅”(王夫之《姜齋詩話》),既增強了情的形象性,又進一步加深了景的感情然彩。從結構上說,以“微雨”起,用“散絲”結,前後呼應;全詩四聯,一脈貫通,渾然一體。

    名家評價

    《艇齋詩話》:唐人詩用“遲”字皆得意。……韋蘇州《細雨》詩:“漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。”亦佳句。 《韋孟全集》:起甚佳,余復稱是。 《瀛奎律髓》:三四絕妙,天下誦之。 《四溟詩話》:梁簡文曰:“濕花枝覺重,宿鳥羽飛遲。”蘇州曰:“漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。”……雖有所祖,然青愈於藍矣。 《唐詩箋要》:通首無一語松放“暮雨”,此又以細切見精神者,韋蘇州之不可方物如此。 《唐詩觀瀾集》:沖淡夷猶,讀之令人神往。 《網師園唐詩箋》:雙起點題(首二句下)。 《瀛奎律髓匯評》:查慎行:三四與老杜“湛湛長江去,冥冥細雨來”各盡其妙。紀昀:淨細。

  2. 賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹原文、翻譯及賞析_韋應物古詩_全文_心得_解釋_作者_註釋_中華古詩文古書籍網. 唐代 韋應物. 楚江微雨里,建業暮鍾時。 漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。 海門深不見,浦樹遠含滋。 相送情無限,沾襟比散絲。 譯文及注釋. 楚江籠罩在細細微雨里,建業城正敲響暮鍾之時。 雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯暗鳥兒飛得遲緩。 長江流入海門深遠不見,江邊樹木飽含雨滴潤滋。 送別老朋友我情深無限,沾襟淚水象江面的雨絲。 注釋. 1.楚江:長江三峽以下至濡須口一段,古屬楚國,稱楚江。 2.海門:長江入海處,在今江蘇省海門市。 3.建業:今南京市。 4.散絲:細雨,這裡喻指流淚。 5.浦樹:水邊的樹。 6.含滋:濕潤,帶著水汽。 賞析. 這是一首送別 詩 。

  3. 赋得暮雨送李胄》是一首五言律诗,为一首咏暮雨的送别诗,虽是送别,却重在写景。 首联写送别之地,扣紧“雨”、“暮”主题;颔联和颈联渲染朦胧暗淡的景色。

  4. 賦得暮雨送李胄原文 作者:韋應物 〔唐代〕 楚江微雨裡,建業暮鍾時。漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠含滋。相送情無限,沾襟比散絲。賦得暮雨送李胄譯文及註釋 譯文 楚江籠罩在濛濛微雨裡,建業城正敲響暮時之鐘。

  5. 2023年10月22日 · 此诗是唐代诗人韦应物创作的一首五言律诗,也是咏暮雨的 送别诗,重在写景。诗中的“楚江”、“建业”,是送别之地。诗人伫立在 中为友人送行,暮雨纷纷好像也饱含着情谊,友人要到遥远的地方,不 免惜别难舍。

  6. 賦得暮雨送李胄一作渭. 作者: 韋應物. ↑ 全唐詩·卷189. 姊妹計劃: 數據項. 楚江微雨裏,建業暮鐘時。. 漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。. 海門深不見,浦樹遠含滋。. 相送情無限,沾襟比散絲。.